“The fault is ours. You didn’t protest when they gave you a slave for mayor, and I, fool that I am, forgot about him!”

XXIII.

The Eve of the Fête.

It is the 10th of November, the eve of the fête. The pueblo of San Diego is stirred by an incredible activity; in the houses, the streets, the church, the gallera, all is unwonted movement. From windows flags and rugs are hanging; the air, resounding with bombs and music, seems saturated with gayety. Inside on little tables covered with bordered cloths the dalaga arranges in jars of tinted crystal the confitures made from the native fruits. Servants come and go; orders, whispers, comments, conjectures are everywhere. And all this activity and labor are for guests as often unknown as known; the stranger, the friend, the Filipino, the Spaniard, the rich man, the poor man, will be equally fortunate; and no one will ask his gratitude, nor even demand that he speak well of his host till the end of his dinner.

The red covers which all the year protect the lamps are taken off, and the swinging prisms and crystal pendants strike out harmonies from one another and throw dancing rainbow colors on the white walls. The glass globes, precious heirlooms, are rubbed and polished; the dainty handiwork of the young girls of the house is brought out. Floors shine like mirrors, curtains of piña or silk jusi ornament the doors, and in the windows hang lanterns of crystal or of colored paper. The vases on the Chinese pedestals are heaped with flowers, the saints themselves in their reliquaries are dusted and wreathed with blossoms.

At intervals along the streets rise graceful arches of reed; around the parvis of the church is the costly covered passageway, supported by trunks of bamboos, under which the procession is to pass, and in the centre of the plaza rises the platform of the theatre, with its stage of reed, of nipa, or of wood. The native pyrotechnician, who learns his art from no one knows what master, is getting ready his castles, balloons, and fiery wheels; all the bells of the pueblo are ringing gaily. There are sounds of music in the distance, and the gamins run to meet the bands and give them escort. In comes the fanfare with spirited marches, followed by the ragged and half-naked urchins, who, the moment a number is ended, know it by heart, hum it, whistle it with wonderful accuracy, and are ready to pass judgment on it.

Meanwhile the people of the mountains, the kasamà, in gala dress, bring down to the rich of the pueblo wild game and fruits, and the rarest plants of the woods, the biga, with its great leaves, and the tikas-tikas, whose flaming flowers will ornament the doorways of the houses. And from all sides, in all sorts of vehicles, arrive the guests, known and unknown, many bringing with them their best cocks and sacks of gold to risk in the gallera, or on the green cloth.

“The alférez has fifty pesos a night,” a little plump man is murmuring in the ears of his guests. “Captain Tiago will hold the bank; Captain Joaquin brings eighteen thousand. There will be liam-pô; the Chinese Carlo puts up the game, with a capital of ten thousand. Sporting men are coming from Lipa and Batanzos and Santa Cruz. There will be big play! big play!—but will you take chocolate?—Captain Tiago won’t fleece us this year as he did last; and how is your family?”

“Very well, very well, thank you! And Father Dámaso?”