El bejuco crece (The rattan thrives
Donde el indio nace, Where the Indian lives,)

which the holy men who delighted in quoting it took as an additional evidence of the wise dispensation of the God of Nature, rather inconsistently overlooking its incongruity with the teachings of Him in whose name they assumed their holy office.

It seems somewhat strange that a spiritual father should have written in such terms about his charges until the fact appears that the letter was addressed to an influential friend in Spain for use in opposition to a proposal to carry out the provisions of the Council of Trent by turning the parishes in the islands over to the secular, and hence, native, clergy. A translation of this bilious tirade, with copious annotations showing to what a great extent it has been used by other writers, appears in Volume XL of Blair and Robertson’s The Philippine Islands.— TR.

[3] The Colegio de la Inmaculada Concepcion Concordia, situated near Santa Ana in the suburbs of Manila, was founded in 1868 for the education of native girls, by a pious Spanish-Filipino lady, who donated a building and grounds, besides bearing the expense of bringing out seven Sisters of Charity to take charge of it.—TR.

[4] The execution of the Filipino priests Burgos, Gomez, and Zamora, in 1872.—TR.

Chapter LI

Exchanges

The bashful Linares was anxious and ill at ease. He had just received from Doña Victorina a letter which ran thus:

DEER COZIN within 3 days i expec to here from you if the alferes has killed you or you him i dont want anuther day to pass befour that broot has his punishment if that tim passes an you havent challenjed him ill tel don santiago you was never segretary nor joked with canobas nor went on a spree with the general don arseño martinez ill tel clarita its all a humbug an ill not give you a sent more if you challenje him i promis all you want so lets see you challenje him i warn you there must be no excuses nor delays yore cozin who loves you