“Now I’m sorry that I didn’t steal!” he soon exclaimed.
“Crispin!” reproached his brother.
“Don’t get angry! The curate has said that he’ll beat me to death if the money doesn’t appear, and if I had stolen it I could make it appear. Anyhow, if I died you and mother would at least have clothes. Oh, if I had only stolen it!”
The elder pulled on the rope in silence. After a time he replied with a sigh: “What I’m afraid of is that mother will scold you when she knows about it.”
“Do you think so?” asked the younger with astonishment. “You will tell her that they’re whipped me and I’ll show the welts on my back and my torn pocket. I had only one cuarto, which was given to me last Easter, but the curate took that away from me yesterday. I never saw a prettier cuarto! No, mother won’t believe it.”
“If the curate says so—”
Crispin began to cry, murmuring between his sobs, “Then go home alone! I don’t want to go. Tell mother that I’m sick. I don’t want to go.”
“Crispin, don’t cry!” pleaded the elder. “Mother won’t believe it—don’t cry! Old Tasio told us that a fine supper is waiting for us.”
“A fine supper! And I haven’t eaten for a long time. They won’t give me anything to eat until the two gold pieces appear. But, if mother believes it? You must tell her that the senior sacristan is a liar but that the curate believes him and that all of them are liars, that they say that we’re thieves because our father is a vagabond who—”
At that instant a head appeared at the top of the stairway leading down to the floor below, and that head, like Medusa’s, froze the words on the child’s lips. It was a long, narrow head covered with black hair, with blue glasses concealing the fact that one eye was sightless. The senior sacristan was accustomed to appear thus without noise or warning of any kind. The two brothers turned cold with fear.