[2]

, is in as great Reputation among the Poets and Criticks, as the mutilated Figure above-mentioned is among the Statuaries and Painters. Several of our Countrymen, and Mr.

Dryden

in particular, seem very often to have copied after it in their Dramatick Writings; and in their Poems upon Love.

Whatever might have been the Occasion of this Ode, the English Reader will enter into the Beauties of it, if he supposes it to have been written in the Person of a Lover sitting by his Mistress. I shall set to View three different Copies of this beautiful Original: The first is a Translation by

Catullus

, the second by Monsieur

Boileau

, and the last by a Gentleman whose Translation of the

Hymn to Venus