[40]Calla, maldita lengua,” the usual exclamation which stops the crier, has become a jocular expression in Andalusia.

[41] This name is, as far as I know, peculiar to Seville. The similarity of its sound and that of sizars used at Cambridge, seems to denote a common origin in the two words.

[42] See [page 253].

[43] See Letter II. [p. 34].

[44] A word derived from the verb Majar, to beat in a mortar.

[45]

Jupiter, ingentes qui das adimisque dolores,

(Mater ait pueri menses jam quinque cubantis),

Frigida si puerum quartana reliquerit, illo

Mane, die quo tu indicis jejunia, nudus