The men and women of Chinatown dress very nearly like each other; though you do not meet many women. The Chinaman wears a blouse of blue cotton material or other cheap, manufactured goods. This is without a collar, and is usually hooked over the breast. There are no buttons. Wealthy Chinamen, and there are many such, indulge in richer garments. As a rule they have adopted the American felt hat of a brownish colour. The shoe has the invariable wooden sole with uppers of cotton or some kind of ordinary cloth. The hair is the object of their chief attention, however, in the making up of their toilet. It is worn in a queue or pigtail fashion as it is commonly styled. It is their glory, however, this long, black, glossy braid. It is the Chinaman's distinguishing badge. It gives him dignity in the presence of his countrymen. If cut off he feels dishonoured. He can never go back to the home of his ancestors, but must remain in exile. He wears this mark of his nationality either hanging down his back or else coiled about the head. When at work the latter style is preferred, as it is then out of the way of his movements. Some of the men whom you meet have fine intellectual heads. The merchants and scholars whom I saw answer to this description. As a rule they can all read and write. They have a love of knowledge to a certain point, and a book is prized by them. The great desire of the Chinamen who reach our shores is to learn the English language. They know it gives them an advantage. It is the avenue to success. Sometimes they will become members of an American Mission or Bible-class in order to learn the language. They still, however, have their mental reservations with regard to their native Joss-houses and worship. But they are not singular in this respect. Mohammedans and Jews in the East allow their children to attend schools where English is taught, because with the knowledge of this they can the more readily find employment among tourists and in places of exchange. This is particularly true in Egypt and in Syria. But the Chinaman in his attempt to learn the Anglo-Saxon tongue finds great difficulties. Very many speak only what is called "Pidgin" or "Pigeon" English, that is Business English. Business on the lips of the new learner becomes "Pidgin." They like to end a word with ee as "muchee," and they find it next to impossible to frame the letter R. For example the word rice becomes lice in a Chinaman's mouth, and a Christian is a Chlistian, while an American is turned into an Amelican. Of course this does not apply to the educated Chinaman who is polished and gifted in speech as is the case with any well-trained Chinese clergyman or such as minister Wu Ting-Fang in Washington.
All debts among the Chinese are paid once a year, that is when their New Year comes around in our month of February. There are three ways in which they may cancel their debts. First, they pay them in money, if they are able, when accounts are cast up between creditor and debtor. If in the second place they are unable to pay what they owe they assign all their goods and effects to their creditors, and then the debtor gets a clean bill and so starts out anew with a clear conscience for another year. This in few words is the Chinese "Bankrupt Law." But, in the third place, if a man has no assets, if he be entirely impoverished, and cannot pay his debts, he considers it a matter of honour to kill himself. Death pays all debts for him, settles all scores, and he is not looked upon with aversion or execrated. Even Chinese women have resorted to this extreme method of settling their accounts. But what of their settlement with their Maker who gave them life, who holds all men responsible for that gift, who expects us to use the boon aright? A Chinaman does not value life with the same feeling and estimate as an Anglo-Saxon. Should he fail in any great purpose, should he meet with defeat in some cherished plan, he will seek refuge in the bosom of the grave; he will voluntarily return to his ancestors whom he has worshipped as gods. In the late war between China and Japan, in which China was vanquished, some of her generals committed suicide. It presents, alas, a degenerate side of human nature. It is most pathetic. Better far to live under the smart of defeat and bear its shame, carry the cross, endure the stings of conscience, and meet the frowns of the world, than flee from the path of duty, than dishonour our manhood. The greatest victory is to conquer one's proud heart, and to suffer, and do God's will. The teachings of Christ show us the value of life, tell us how to live, how to die, how to win the divine approbation. To Him we bow and not to Confucius.
CHAPTER VIII
A CHINESE NEWSPAPER, LITTLE FEET, AND AN OPIUM JOINT
In Chinatown—A Chinese Editor—His Views of Chinese Life—A Daily
Paper and the Way in Which it is Printed—A Night School—The Mission
of the English Language—A Widow and Her Children—Pair of Small
Shoes—Binding of the Feet and Custom—Mrs. Wu Ting-Fang on Small
Feet—Maimed and Veiled Women—The Shulamite's Feet—An Opium-joint—A
Wretched Chinaman—Fascination of Opium—History and Cultivation
of the Poppy—The East India Company and the Opium War—An Opium
Farmer—How the Old Man Smoked—De Quincey and His Experiences—"I
Will Sleep No More."
As my guide and I went forth to visit the places of interest in Chinatown, we directed our steps first of all to the Chinese newspaper office. This is located at No. 804 Sacramento street, corner of Dupont street. On being ushered in I met with a cordial welcome from the managing editor, Mr. Ng Poon Chew, who, before I bade him good-bye, exchanged cards with me. He, I learned, is a Christian minister and is the pastor of a Chinese church in Los Angeles. His literary attainments and business capacity peculiarly fit him for his work on the Chinese paper, and he is held in high esteem by Chinamen generally. He is a man about four feet five inches in stature, and possibly forty years old. It is hard, however, to tell a Chinaman's age, and so he may be five or ten years older. He is what you would call a handsome man, with a fine head and a beaming countenance. He showed great warmth in his greeting—and this was the more remarkable as the Chinaman is generally cool and impassive. He was dressed in the Chinese fashion with the traditional queue hanging down behind. He presented altogether a striking appearance, and you would single him out from a crowd as a man of more than ordinary cultivation and ability. He talked English fluently, and it was a pleasure to listen to him. He has well defined views regarding China and other countries. When questioned about the Flowery Kingdom, he said that the people were very conservative, that they do not wish for change, and that Chinese women dress as they did thousands of years ago. He remarked, however, that there is a younger generation of Chinamen who long for a change and for reform in methods, I suppose after the manner of the so-called "Young Turks" in the Sultan's dominions. They would like the improvements of European and American life, and would shake off the trammels of the past to a large extent, just as Japan has shaken off the sleep of centuries and is marching towards greatness among the strong nations of the world. With the modern appliances and advances in civilisation and armies well drilled like those of England or the United States of America, and with great war-ships well manned, they would be able to meet the world and to defend themselves and repel every invader from their country. He says the Chinese have good memories, that they will never forget the manner in which opium came to them, and the opium war of 1839. When he was a child he was taught to pray to a wooden god, and he had to rise as early as 3:30 A.M. to go to school to study the teachings of Confucius. As the custom is to go so early in the morning to school, the children sometimes drop to sleep by the way as they are hastening on. Chinamen will tell you that they have the religion which is best for them. This is the doctrine of Confucius; but Confucius, while a great scholar, was not a saint. He taught men "to improve their pocket," but did not teach them much about their soul. In order to see the real effect of the teachings of Confucius, you must go to China. Confucius may make men whom you may admire, but he cannot make men whom you can respect. The religion of Confucius is dreary and is lacking in the warmth and blessing which come from a belief in the Bible.
It is most certainly refreshing to hear this learned Chinaman talking and giving his impressions and opinions about matters of such vital importance. Ng Poon Chew, at my request, gave me the business card of the newspaper. This states that the paper, which is published daily in Chinese, is called "Chung Sai Yat Po," and that it has the largest circulation of any Chinese paper published outside of the Chinese Empire. The card further tells us that "this paper is the organ of the commercial element in America and is the best medium for Chinese trade." In addition to the daily issue of the newspaper, "English and Chinese Job Printing" is done in the office. The work of interpreting the English and Chinese languages is carried on here. Mr. Ng Poon Chew spoke with evident pride about his paper, and informed me that he gave a daily account of the proceeding's of the General Convention, then in session in Trinity Church, San Francisco, in the "Chung Sai Yat Po."
The editing of a Chinese newspaper is no easy matter. The printing of the paper is difficult and requires great skill and patience. There are, for example, forty thousand word-signs, all different, in the Chinese language, and to represent these signs there must be separate, movable type-pieces. It is said that it takes a long period of time to distribute the type and lay out "the case." The typesetter must know the word by sight to tell its meaning, otherwise he will make serious blunders. Then it is a hard matter to find intelligent typesetters. The editor, too, must be a man of business. The paper is watched by spies of the Chinese Government, and if the editor expresses himself in any manner antagonistic to the Emperor or the Dowager Empress or any of the viceroys of the provinces, his head would be cut off if he ever ventured to set foot in China. There is another obstacle in the way of a Chinese newspaper of liberal views, like the "Chung Sai Yat Po." It cannot get its type from China, as the Government is opposed to every reform paper. The type for such a journal is cast in a Japanese foundry in Yokohama. It is said that about ten thousand word-signs are used in the printing of the newspaper. The type-case is usually long, for the purpose of allowing all the type-pieces to be spread out. The type runs up and down in a column, and you read from right to left as in Hebrew or other Shemitic languages. The characters are as old in form as the days of Confucius. The "Chung Sai Yat Po" has a very large circulation and finds its way to the islands of the Pacific Ocean and into China.
From the newspaper office we wended our way to a little Baptist mission chapel for the Chinese. There were about forty persons congregated here, among them some ten or twelve Americans who were teaching the Chinese the English language. This night school is popular with young, ambitious Chinamen, for when they learn our language it is much easier for them to obtain work in stores and offices, and even as house servants. The books used had the Chinese words on one page and the English sentences opposite. Sometimes converts to Christianity are made through the medium of the night school, but it takes time and patience to win a Chinaman from the religion of Confucius. It is worth the labour, however. The difficulties in the mastery of English are a great barrier to conversions. Nevertheless they do occur. A Chinaman is readily reached through his own language. Hence the importance of raising up native teachers of the Gospel who can speak to the hearts as well as to the understanding of their countrymen. As we observed in the foregoing chapter, in the Orient, as in Syria and Egypt, Jews and Mohammedans sometimes allow their children to attend the English schools, and to a large extent from a worldly motive. The Syrian or Arab who can speak English is in demand as a dragoman, an accountant, an office clerk in the bazaar, or a camp-servant or boatman. Indeed a great revolution is now taking place all through the East. Nearly all the young Egyptians can talk English, and this is the first step towards their conversion to the faith of the Gospel. When they are able to read the books of the Christians in the English, they are led to look favourably on the Church. They catch the spirit of belief in Jesus Christ from the Christian tourist. They lose the narrowness and bigotry which the mosque or the synagogue fosters, and in time they examine the claims of a religion which has built up the great nations of Europe and America. The future has in store great developments for the Church in Palestine and the old land of the Pharaohs through the agency of the English schools, and I believe the readiest way in which to convert the Chinese people, whether in Chinatown in San Francisco, or in China itself, is to teach them our language and give them access to the Holy Scriptures in our noble tongue. Our Church schools in China are doing a great work in this respect. So is St. John's College in Shanghai. They should all be liberally supported with offerings from America, and what we sow in this generation will be reaped in the next, a splendid harvest for Christ and His Church!
After leaving the night school our guide conducted us up narrow stairs to the rooms occupied by a Chinese woman. She was a widow with four children, daughters, and rather petite in form, and lacking the physical development and beauty of the Caucasian race. They seemed shy and timid, for Chinese women are not accustomed to the society of men. In fact there is among them no such home-life as we are familiar with. They were dressed in a measure after the fashion of our girls, and had long, black hair. The mother said a few sentences in broken English, and welcomed us with an air of sincerity, though not a little embarrassed. She was a woman of about forty years, and from the expression of her face had evidently met with trials. Brought over to San Francisco from Canton when a young girl, she had married Shan Tong with all the ceremony and merry-making which characterise a Chinese wedding, with its processions and feasting and the noise of its firecrackers; but some four or five years ago death claimed her husband, and she was left to do battle alone, while he was laid to rest in the Chinese burying-ground at the west end of Laurel Hill Cemetery. But she did not suffer from want, for Chinamen are kind to the needy of their own race. Among the objects which excited our curiosity were the tiny shoes of the small-footed woman. These were not quite three inches in length, and looked as if they were more suited for a doll's feet than for a full grown woman's. Yes, here was the evidence of a barbarous custom which deprives a human being of one of nature's good gifts, so necessary to our comfort and happiness. Think what you would be, if, through infirmity, you were not at liberty to go hither and thither at will like the young hart or gazelle! We grieve naturally if our children's feet are deformed or misshapen at birth, but what a crime it is to destroy the form and strength of the foot as God has made it! It is true that the Manchu women in China rejoice in the feet which the beneficent Creator has given them. The Dowager Empress—of whom we have read so much of late, and who rules China with an iron rod, has feet like any other woman; but millions of her countrywomen have been robbed of nature's endowment through a foolish and wicked custom which has prevailed in China from time immemorial. The feet are bound when the child is born, and they are never allowed to grow as God designed, as the flower expands into beauty from the bud. Chinese women realise that it is foolish, that it is a deformity, but it is the "custom," and custom prevails. It is like the laws of the Medes and Persians which alter not. Women are powerless under it. It is in vain to a large extent that they oppose it. There is in China an Anti-foot-binding League, which receives the support of men of prominence. Even centuries ago imperial edicts were issued against it, but custom still rules. It was Montaigne who declared that "custom" ought to be followed simply because it is custom. A poor reason indeed. There should be a better argument for the doing of what is contrary to reason and nature. Nature is a wise mother, and she bestows on us no member of the body that is unnecessary. The thought of her fostering care was well expressed by the old Greeks who lived an out-door life, in their personification of Mother Earth under the creation of their Demeter, perfect in form and beautiful in expression and noble in action. This is far above the conceptions of nature or of a presiding genius over our lives, taking into account social order and marriage vows, which we find in Chinese literature or mythology. It is not difficult to perceive the reason why the Greeks, who rule the realms of philosophy and art and literature to-day, after the lapse of many centuries, are the superior people. Well does that master-mind, Shakespeare, characterise evil custom: