“Malediction,” he pronounced slowly, and without moving his head shot a sidelong glance at me.
“It’s clear enough how he feels about our friends over there. Malediction. Just so. Very proper. But it seems as though he had a bone to pick with all the world,” drawled Sebright, a little sleepily. Then, resuming his briskness, he bantered, “So you don’t want to go to England, Mr. Castro? No friends there? Sus. per col., and that sort of thing?”
Castro, contemptuous, staring straight away, nodded impatiently.
“But this gentleman you are so devoted to is going to England—to his friends.”
Castro’s arms shook under the mantle falling all round him straight from the neck. His whole body seemed convulsed. From his puckered dark lips issued a fiendish and derisive squeal.
“Let his friends beware, then. Por Dios! Let them beware. Let them pray and fast, and beg the intercession of the saints. Ha! ha! ha!...”
Nothing could have been more unlike his saturnine self-centred truculence of restraint. He impressed me; and even Sebright’s steady, cool eyes grew perceptibly larger before this sarcastic fury. Castro choked; the rusty, black folds encircling him shook and heaved. Unexpectedly he thrust out in front of the cloak one yellow, dirty little hand, side by side with the bright end of his fixed blade.
“What do I hear? To England! Going to England! Ha! Then let him hasten there straight! Let him go straight there, I say—I, Tomas Castro!”
He lowered his tone to impress us more, and the point of the knife, as it were an emphatic forefinger, tapped the open palm forcibly. Did we think that a man was not already riding along the coast to Havana on a fast mule?—the very best mule from the stables of Don Balthasar himself—that murdered saint. The Captain-General had no such mules. His late excellency owned a sugar estate halfway between Rio Medio and Havana, and a relay of riding mules was kept there for quickness when His Excellency of holy memory found occasion to write his commands to the capital. The news of our escape would reach the Juez next day at the latest. Manuel would take care of that—unless he were drowned. But he could swim like a fish. Malediction!
“I cried out to you to kill!” he addressed me directly; “with all my soul I cried. And why? Because he had seen you and the senorita, too, alas! He should have been made dumb—made dumb with your pistol, Señor, since those two stupid English mariners were too much for an old man like me. Manuel should have been made dumb—dumb forever, I say. What mattered he—that gutter-born offspring of an evil Gitana, whom I have seen, Señor! I, myself, have seen her in the days of my adversity in Madrid, Señor—a red flower behind the ear, clad in rags that did not cover all her naked skin, looking on while they fought for her with knives in a wine-shop full of beggars and thieves. Si, senor. That’s his mother. Improvisador—politico—capataz. Ha.... Dirt!”