“‘Get up on my horse behind me,’ I told him. ‘You shall put my steam-launch to rights.’”
These are the words in which the worthy manager of the Maranon estate related to me the coming of the supposed anarchist. He meant to keep him—out of a sense of duty to the company—and the name he had given him would prevent the fellow from obtaining employment anywhere in Horta. The vaqueros of the estate, when they went on leave, spread it all over the town. They did not know what an anarchist was, nor yet what Barcelona meant. They called him Anarchisto de Barcelona, as if it were his Christian name and surname. But the people in town had been reading in their papers about the anarchists in Europe and were very much impressed. Over the jocular addition of “de Barcelona” Mr. Harry Gee chuckled with immense satisfaction. “That breed is particularly murderous, isn’t it? It makes the sawmills crowd still more afraid of having anything to do with him—see?” he exulted, candidly. “I hold him by that name better than if I had him chained up by the leg to the deck of the steam-launch.
“And mark,” he added, after a pause, “he does not deny it. I am not wronging him in any way. He is a convict of some sort, anyhow.”
“But I suppose you pay him some wages, don’t you?” I asked.
“Wages! What does he want with money here? He gets his food from my kitchen and his clothing from the store. Of course I’ll give him something at the end of the year, but you don’t think I’d employ a convict and give him the same money I would give an honest man? I am looking after the interests of my company first and last.”
I admitted that, for a company spending fifty thousand pounds every year in advertising, the strictest economy was obviously necessary. The manager of the Maranon Estancia grunted approvingly.
“And I’ll tell you what,” he continued: “if I were certain he’s an anarchist and he had the cheek to ask me for money, I would give him the toe of my boot. However, let him have the benefit of the doubt. I am perfectly willing to take it that he has done nothing worse than to stick a knife into somebody—with extenuating circumstances—French fashion, don’t you know. But that subversive sanguinary rot of doing away with all law and order in the world makes my blood boil. It’s simply cutting the ground from under the feet of every decent, respectable, hard-working person. I tell you that the consciences of people who have them, like you or I, must be protected in some way; or else the first low scoundrel that came along would in every respect be just as good as myself. Wouldn’t he, now? And that’s absurd!”
He glared at me. I nodded slightly and murmured that doubtless there was much subtle truth in his view.
The principal truth discoverable in the views of Paul the engineer was that a little thing may bring about the undoing of a man.
“Il ne faut pas beaucoup pour perdre un homme,” he said to me, thoughtfully, one evening.