“Ah! that famous letter. But you haven’t actually read it,” I said.
“No, but my wife told me. Of course it was a most improper sort of letter to write considering the circumstances. It pained Mrs. Fyne to discover how thoroughly she had been misunderstood. But what is written is not all. It’s what my wife could read between the lines. She says that the girl is really terrified at heart.”
“She had not much in life to give her any very special courage for it, or any great confidence in mankind. That’s very true. But this seems an exaggeration.”
“I should like to know what reasons you have to say that,” asked Fyne with offended solemnity. “I really don’t see any. But I had sufficient authority to tell my brother-in-law that if he thought he was going to do something chivalrous and fine he was mistaken. I can see very well that he will do everything she asks him to do—but, all the same, it is rather a pitiless transaction.”
For a moment I felt it might be so. Fyne caught sight of an approaching tram-car and stepped out on the road to meet it. “Have you a more compassionate scheme ready?” I called after him. He made no answer, clambered on to the rear platform, and only then looked back. We exchanged a perfunctory wave of the hand. We also looked at each other, he rather angrily, I fancy, and I with wonder. I may also mention that it was for the last time. From that day I never set eyes on the Fynes. As usual the unexpected happened to me. It had nothing to do with Flora de Barral. The fact is that I went away. My call was not like her call. Mine was not urged on me with passionate vehemence or tender gentleness made all the finer and more compelling by the allurements of generosity which is a virtue as mysterious as any other but having a glamour of its own. No, it was just a prosaic offer of employment on rather good terms which, with a sudden sense of having wasted my time on shore long enough, I accepted without misgivings. And once started out of my indolence I went, as my habit was, very, very far away and for a long, long time. Which is another proof of my indolence. How far Flora went I can’t say. But I will tell you my idea: my idea is that she went as far as she was able—as far as she could bear it—as far as she had to . . . ”
PART II—THE KNIGHT
CHAPTER ONE—THE FERNDALE
I have said that the story of Flora de Barral was imparted to me in stages. At this stage I did not see Marlow for some time. At last, one evening rather early, very soon after dinner, he turned up in my rooms.
I had been waiting for his call primed with a remark which had not occurred to me till after he had gone away.
“I say,” I tackled him at once, “how can you be certain that Flora de Barral ever went to sea? After all, the wife of the captain of the Ferndale—” the lady that mustn’t be disturbed “of the old ship-keeper—may not have been Flora.”