Obs. iii. Wherever the potential force is wanting, 來 lé is used convertibly with 得 tuh; i.e. 寫來快 ’siá lé k’wá‘, he writes fast. Of the two 得 is most used by the educated.

390. The subject and predicate are still further lengthened by expletives. 末 meh belongs to the former, and 個, 拉, 哩, 者 kú‘, ’lá, ’lí, ’tsé to the latter.

Obs. Educated natives used these words much less frequently than the common people, except when they modify the verb in time, or as in the case of 末, give a conditional sense. The predicate if an adjective has time given to it by these particles, just as if it were a verb.

Section 7. Subordinate Sentences.

391. Sentences illustrative of verbs of knowing, saying and wishing, etc. taking the initiatory particle that in English, usually follow the proposition or verb they explain.

Obs. i. The clause introduced with that is often placed first. 官府嘸没銀子是人人曉得個 kwén ’fú m meh niung ’tsz ’zz niun niun ’h’iau tuh kú‘, that the mandarins have no money is known by every one; 要進城話拉 yau‘ tsing‘ zung wó‘ ’lá, he said that he wished to go into the city. The educated usually place the verb 話 wó‘ first.

Obs. ii. In Latin the construction of the explanatory clause, is that of the accusative and infinitive.

392. Clauses expressing the object of an act, usually follow the sentence that contain the act.