| Tones. | Accent. | ||
| p.p. | 唐詩 | tóng sz’, poetry of Táng dynasty, | pen. |
| 文章 | vun tsáng, essays composed by rule, | „ | |
| p.s. | 牙齒 | ngá ts’z, teeth, | „ |
| 常久 | dzáng kieu, long time, | „ | |
| p.k. | 憑據 | píng kü, evidence, | ult. |
| 同姓 | tóng síng, of the same name, | „ | |
| p.j. | 頭髮 | teu fah, hair, | „ |
| p.p. | 停船 | ting zén, stop a boat, | „ |
| p.p. | 窮人 | kióng niun, poor man, | pen. |
| p.s. | 文禮 | vun lí, elegance in style, | „ |
| 騎馬 | kí mó, to ride, | ult. | |
| p.k. | 和尙 | u zong, priest, | „ |
| 强盜 | kiáng dau, robber, | „ | |
| p.j. | 題目 | tí móh, a theme, | pen. |
| 牛肉 | nieu nióh, beef, | „ | |
Obs. i. The accent is predominantly on the penultimate word, and the lower first tone is thus seen to be one of those, that attracts to itself the stress of the voice. In this combination the penultimate is always carefully enunciated in a low key.
Obs. ii. Where we have written t, k, p, the corresponding soft consonants d, g, b, if the ear only were consulted, might sometime be employed; but an orthography ought to be consistent, and it appears to us that the best imitation on the whole of the native sounds, will be secured by writing the latter symbols in the last word of a combination, and the former in the penultimate. The only case it is believed, where this method does not fully represent the true pronunciation, is in such words as 窮, 强, kióng, kiáng, and others whose initial is in mandarin k’ and which are in the lower first tone. There could be no objection to the use of g in those cases, except the want of uniformity among the mute consonants; keeping the letter k, it will be enough to inform the reader, that there is a peculiar thickness of sound, and a consonant difficult to write with any of our alphabetic symbols.
36. Examples of the lower first tone, as the antepenultimate in a group of three.
| Tones. | Accent. | ||
| p.p.p. | 黃昏星 | wong-hwun sing, evening star, | ult. |
| p.s.p. | 神主牌 | zun-tsû bá, ancestral table, | „ |
| p.k.p. | 前世寃 | dzíen-sz’ yön, enemy of a former life, | „ |
| p.p.j. | 磨刀石 | mu tau záh, grinding hone, | „ |
| p.p.j. | 如來佛 | zû-lé veh, title of Buddha, | „ |
| p.s.j. | 前兩日 | zíen liáng-nyih, two days ago, | ant. |
| p.k.p. | 堂弟兄 | dong tí-hiúng, cousin on father’s side, | „ |
| p.j.p. | 擡勿來 | dé veh-lé, cannot carry it, | ult. |
Obs. The first word in this table, as in the preceding, needs to be studiously kept low, even, and undeflected.
37. Examples of the lower first tone standing last in a group of two or three.
| Tones. | Accent. | ||
| p.p. | 京城 | kiung zung, metropolis, | ult. |
| 功勞 | kúng lau, merit, | „ | |
| s.p. | 賞頭 | song deu, reward, | „ |
| k.p. | 進城 | tsing dzung, enter the city, | „ |
| 性情 | sing dzing, disposition, | „ | |
| j.p. | 北門 | póh mun, north gate, | „ |
| p.p. | 城頭 | dzung deu, city wall, | „ |
| 衙門 | ngá mun, mandarin’s office, | „ | |
| s.p. | 老爺 | lau yá, a title of respect, | „ |
| k.p. | 養牛 | yáng nieu, keep buffaloes, | „ |
| k.p. | 樹皮 | zû bí, bark of trees, | ult. |
| j.p. | 月牙 | niöh ngá, moon’s horns, | „ |
| 木頭 | móh deu, wood, | „ | |
| j.p.p. | 黑心人 | huh-sing niun, black-hearted man, | ant. |
| k.k.p. | 蓋地皮 | ké tí-bí, possess land, | ult. |
| k.p.p. | 算希奇 | sûn hí-gí, regard as remarkable, | „ |
| j.p.p. | 木頭人 | móh-deu niun, wooden image, | ant. |
| k.j.p. | 舊木頭 | kieu móh-deu, old wood, | ult. |
Obs. In the groups not marked p, p, and p, p, the last word changes to the upper quick falling tone. In the remaining instances it preserves its even character. The way is prepared for reciprocal changes between the upper and lower series, by the initial consonants being different. The alphabetical distinction prevents the confusion, that would arise from this intermingling of sounds.
38. Examples of the lower first tone, as the penultimate of three.