“‘Thou calledst me dog before thou hadst a cause;
But since I am a dog, beware my fangs!
The duke shall grant me justice.
... Follow not,
I’ll have no speaking; I will have my bond.’

“These are the words of a man of fixed, implacable purpose, and his skilful defence of it shows him to be wise and capable. He is the most self-possessed man in the court. Even the duke, in the judge’s seat, is moved by the situation. What does he say to Antonio?

“‘I am sorry for thee; thou art come to answer
A stony adversary.’

“Everything indicates a stern, firm, persistent, implacable purpose, which in all our experience of men is, as a rule, accompanied by an apparently calm manner. A man’s passion which unpacks itself in oaths and threats, which stamps and swears and shouts, may go out in tears, but not in vengeance. On the other hand, there are those who argue that Antonio’s reference to his own patience and to Shylock’s fury implies a noisy passion on the part of the Jew; but, without taking advantage of any question as to the meaning of ‘fury’ in this connection, it seems to me that Shylock’s contempt for his enemies, his sneer at Gratiano:—

“‘Till thou canst rail the seal from off my bond,
Thou but offend’st thy lungs to speak so loud’—

and his action throughout the court scene, quite outweigh any argument in favor of a very demonstrative and furious representation of the part. ‘I stand here for law!’ Then note when he realizes the force of the technical flaws in his bond,—and there are lawyers who contend the law was severely and unconstitutionally strained in this decision of the court,—he is willing to take his bond paid thrice; he cannot get that, he asks for the principal; when that is refused he loses his temper, as it occurs to me, for the first time during the trial, and in a rage exclaims, ‘Why, then, the devil give him good of it!’ There is a peculiar and special touch at the end of that scene which, I think, is intended to mark and accentuate the crushing nature of the blow which has fallen upon him. When Antonio stipulates that Shylock shall become a Christian, and record a deed of gift to Lorenzo, the Jew cannot speak. ‘He shall do this,’ says the duke, ‘or else I do recant the pardon.’ Portia turns and questions him. He is hardly able to utter a word. ‘I am content,’ is all he says; and what follows is as plain an instruction as was ever written in regard to the conduct and manner of the Jew. ‘Clerk, draw a deed of gift,’ says Portia. Note Shylock’s reply, his last words, the answer of the defeated litigant, who is utterly crushed and borne down:—

“‘I pray you give me leave to go from hence;
I am not well; send the deed after me,
And I will sign it.’

“Is it possible to imagine anything more helpless than this final condition of the Jew? ‘I am not well; give me leave to go from hence!’ How interesting it is to think this out! and how much we all learn from the actors when, to the best of their ability, they give the characters they assume as if they were really present, working out their studies, in their own way, and endowing them with the characterization of their own individuality! It is cruel to insist that one actor shall simply follow in the footsteps of another; and it is unfair to judge an actor’s interpretation of a character from the stand-point of another actor; his intention should be considered, and he should be judged from the point of how he succeeds or fails in carrying it out.”