When he therefore was gone out Jesus said. The departure of Judas marked the beginning of the end, and Jesus at once turned to the eleven with words that prove His knowledge of what was about to happen, and His acceptance of the issue of the traitor's work.
Now is the son of man glorified. Judas had finally decided to betray Him, and He Himself had fully accepted what was to follow, so that His death, now so certain and so near, might be spoken of as already past: “is ... glorified.” For their consolation and encouragement He refers to His death as a glorification, as indeed it was, being a triumph over Satan and sin, and the prelude to victory over death itself.
And God is glorified in him. God's rigorous justice and boundless love for men were manifested by His sending His Divine Son to die for them, and hence God was glorified in the death of Christ. See Rom. iii. 25, 26; v. 8, 9.
| 32. Si Deus clarificatus est in eo, et Deus clarificabit eum in semetipso: et continuo clarificabit eum. | 32. If God be glorified in him, God also will glorify him in himself: and immediately will he glorify him. |
32. Many authorities omit the words: “If God be glorified in him.” In himself. The meaning seems to be: with Himself, as in xvii. 5: “And now glorify thou me, O Father, with thyself.” Immediately, we refer to the time of the crucifixion.
| 33. Filioli, adhuc modicum vobiscum sum quaeretis me: et sicut dixi Iudaeis: Quo ego vado, vos non potestis venire: et vobis dico modo. | 33. Little children, yet a little while I am with you. You shall seek me, and as I said to the Jews: Whither I go, you cannot come: so I say to you now. |
33. The glorification of Christ implied His departure from the Apostles, and the time was now come for making known to them the separation. At present they, any more than His enemies, could not follow Him, and what He had before declared to His enemies (vii. [33], [34]), He now declares to His dearest friends. Yet, though the substance of the declaration is in both cases the same, Christ's purpose in making it was very different. To the Jews it was made in the hope that they would thus be urged to make good use of the time that still remained to them before the separation, while in the present case the [pg 247] motive seems rather to be to forearm the Apostles by forewarning them and putting before them various motives of consolation.
The term (τεκνία) occurs only here in the Gospels, but is found six (or seven) times in St. John's First Epistle. The diminutive form is expressive of tender affection, and perhaps of anxiety for those who were still immature.
Little children you shall seek me, &c. See above on [vii. 34]. The declaration is somewhat different in form on this second occasion. The words: “and shall not find me” ([vii. 34]) are omitted, and instead of: “where I am” the present text has: “whither I go.” As we have said, the leading idea in both cases is of separation, but since that separation was to be followed in the case of the Apostles by spiritual union (xiv. 18, 23), hence He now omits the words: “and shall not find me;” though in the sense of not finding Him any longer visibly present among them, the words were true even in reference to the Apostles.
| 34. Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, ut et vos diligatis invicem. | 34. A new commandment I give unto you: That you love one another, as I have loved you, that you also love one another. |