31. Qui desursum venit, super omnes est. Qui est de terra, de terra est, et de terra loquitur. Qui de coelo venit, super omnes est.31. He that cometh from above, is above all. He that is of the earth, of the earth he is, and of the earth he speaketh. He that cometh from heaven, is above all.

31. He that hath a divine origin is above all men, and so above me; but He that is of the earth by origin, of the earth he is in nature, and of the earth He speaks (compare verse 6). This is true of all men, in comparison with Christ: their thoughts are earthly, [pg 072] weak, and limited; His divine and inexhaustible; but it is also true absolutely, if we consider them apart from faith and grace. “Hoc autem in Joanne verum est primo, si ejus nudam naturam spectes, et seclusa Dei gratia, vocatione, et revelatione: sic enim Joannes non nisi terreus et terrenus erat, nec nisi terrena sapiebat; quia ‘si quid divinum audisti a Joanne illuminantis est, non recipientis,’ ait St. Augustinus, quasi dicat, id accepit a Deo, non habet a se” (A Lap.).

32. Et quod vidit, et audivit, hoc testatur: et testimonium, eius nemo accipit.32. And what he hath seen and heard, that he testifieth: and no man receiveth his testimony.

32. What Christ knoweth of His own immediate divine knowledge, as being “in the bosom of the Father” (i. 18), this He testifieth; and yet hardly anyone (“no man” being an hyperbole) receiveth His testimony. Christ is metaphorically spoken of here as seeing and hearing, to indicate His direct and immediate knowledge of things divine. Compare v. 19; vi. 46; viii. 38; xv. 15; xvi. 13.

According to Patrizzi and others, this and the following verses are the words of the Evangelist; but more probably the Baptist continues to the end of the chapter, developing the reason why Christ must increase.

33. Qui accepit eius testimonium, signavit quia Deus verax est.33. He that hath received his testimony, hath set to his seal that God is true.

33. He who has believed in Christ has thereby testified solemnly (as though he set his seal to the testimony) that God is truthful. God here refers to the Father; and the meaning is, that by believing what Christ teaches, we believe Him to be truthful, and therefore believe the Father also, from whom He has received His divine nature and knowledge, and His mission as Messias, to be truthful. This is better than to refer God here to the Son (Christ), as Maldonatus does; for in the next verse, which proves this, God plainly refers to the Father.

34. Quem enim misit Deus, verba Dei loquitur: non enim ad mensuram dat Deus spiritum.34. For he whom God hath sent, speaketh the words of God: for God doth not give the spirit by measure.

34. For he whom God (the Father) hath sent (as His Son, verse 35), as the Messias, speaketh the words of God, for God doth not give the spirit by measure. The contrast is between the abundant gift of the Spirit to Christ, as man, and the stinted participation of the same Spirit by those who are merely of the earth (Rom. xii. 3; 1 Cor. xii. 14). The sense, then, is, that the gifts of the Holy Spirit were poured out in abundance on Christ as man; that “He unceasingly possessed them all at once to the greatest extent of which human nature is capable” (M'Ev.); and this plenitude of the gifts of the Holy Ghost within Him is the reason why He speaks the words of God.

35. Pater diligit Filium: et omnia dedit in manu eius.35. The Father loveth the Son: and he hath given all things into his hand.