'What is it, Miss Maud? What is it, dear?' And turning fiercely on Madame, and striving to force her grasp from my wrists, 'Are you hurting the child? Let her go—let her go.'

'I weel let her go. Wat old fool are you, Mary Queence! She is mad, I think. She 'as lost hair head.'

'Oh, Mary, cry from the window. Stop the carriage!' I cried.

Mary looked out, but there was by this time, of course, nothing in sight.

'Why don't a you stop the carriage?' sneered Madame. 'Call a the coachman and the postilion. W'ere is the footman? Bah! elle a le cerveau mal timbré.'

'Oh, Mary, Mary, is it gone—is it gone? Is there nothing there?' cried I, rushing to the window; and turning to Madame, after a vain straining of my eyes, my face against the glass—

'Oh, cruel, cruel, wicked woman! why have you done this? What was it to you? Why do you persecute me? What good can you gain by my ruin?'

'Rueen! Par bleu! ma chère, you talk too fast. Did not a you see it, Mary Queence? It was the doctor's carriage, and Mrs. Jolks, and that eempudent faylow, young Jolks, staring up to the window, and Mademoiselle she come in soche shocking déshabille to show herself knocking at the window. 'Twould be very nice thing, Mary Queence, don't you think?'

I was sitting now on the bedside, crying in mere despair. I did not care to dispute or to resist. Oh! why had rescue come so near, only to prove that it could not reach me? So I went on crying, with a clasping of my hands and turning up of my eyes, in incoherent prayer. I was not thinking of Madame, or of Mary Quince, or any other person, only babbling my anguish and despair helplessly in the ear of heaven.

'I did not think there was soche fool. Wat enfant gaté! My dear cheaile, wat a can you mean by soche strange language and conduct? Wat for should a you weesh to display yourself in the window in soche 'orrible déshabille to the people in the doctor's coach?'