Sebastian Brant, a native of Germany, the author of a work entitled Stultifera Navis, the Ship of Fools, published towards the conclusion of the fifteenth century, accuses his countrymen of bringing their hawks and hounds into the churches, and interrupting the divine service; which indecency he severely reprobates and with the greatest justice. The passage is thus translated by Alexander Barclay: [191]

Into the church then comes another sotte,

Withouten devotion, jetting up and down,

Or to be seene, and showe his garded cote.

Another on his fiste a sparhawke or fawcone,

Or else a cokow; wasting so his shone;

Before the aulter he to and fro doth wander,

With even as great devotion as doth a gander.

In comes another, his houndes at his tayle,

With lynes and leases, and other like baggage;