L'Islet, January 15.
Bien Chère Mère: I have just received a Christmas gift from that old lady we always called "Madame." You know she never would say my name, always calling me "Bon Homme."
The following verse is written on the fly-leaf of the book she sent. Don't you think it cute?
Sans que je te nomme,
Mon petit "Bon Homme,"
Je m' adresse au ciel;
Et je te souhaite
Une belle fête,
Un heureux Noel,
Un coeur pur et sage,
Voilà le présage,
D'un bonheur reël.
Madame.
Avec beaucoup d' amour je suis votre fils.
B. Allen.
Bien Chère Mère: Vous me demandez encore une autre lettre en français! Whew! How am I to manage it? Why on earth do they have male and female verbs, and adjectives, and spell the participles differently at every turn. It's no use, I'll never do it! Brother Director tells me I read well, talk well, pronounce well, that ought to be enough.