"That's all right," said Baker, but I thought it all wrong. The wind, meanwhile, was in our teeth and before we crossed Rio bar I had swallowed enough oil to cure any amount of consumption.

Baker, I have heard, said he wouldn't care much if he should "drown Slocum." But I was all right so long as the canoe didn't sheer, and we arrived at Rio safe and sound after the most exciting boat-ride of my life. I was bound not to cut the line that towed us so well; and I knew that Baker wouldn't let it go, for it was his rope.

I found at Rio that my fishing licence could be exchanged for a pass of greater import. This document had to be procured through the office of the Minister of Marine.

Many a smart linguist was ready to use his influence on my behalf with the above-named high official; but I found at the end of a month that I was making headway about as fast as a Dutch galliot in a head sea after the wind had subsided. Our worthy Consul, General H. Clay Armstrong, gave me a hint of what the difficulty was and how to obviate it. I then went about the business myself as I should have done at first, and I found those at the various departments who were willing to help me without the intervention of outside "influence."

Commander Marquis of the Brazilian navy recommended me to His Excellency, the Minister of Marine, "out of regard," he said, "for American seamen," and when the new document came it was "Passe Especial," and had on it a seal as big as a soup plate. A port naval officer then presented me to the good Administradore, who also gave me a passe especial, with the seal of the Alfandega.

I had now only to procure a bill of health, when I should have papers enough for a man-o'-war. Rio being considered a healthy place, this was readily granted, making our equipment complete.

I met here our minister whose office, with other duties, is to keep a weather-eye lifting in the interest of that orphan, the American ship—alas, my poor relation! Said he, "Captain, if your Liberdade be as good as your papers" (documents given me by the Brazilian officials), "you may get there all right"; adding, "well, if the boat ever reaches home she will be a great curiosity," the meaning of which, I could readily infer, was, "and your chances for a snap in a dime museum will be good." This, after many years of experience as an American shipmaster, and also shipowner, in a moderate way, was interesting encouragement. By our Brazilian friends, however, the voyage was looked upon as a success already achieved.

The utmost confidence [said the "Journal Opiz," of Rio], is placed in the cool-headed, audacious American mariner, and we expect in a short time to hear proclaimed in all of the journals of the Old and New World the safe arrival of this wonderful little craft at her destination, ourselves taking part in the glory. (Temos confianca na pericia e sangue frio do audaciauso marinhero Americano por isso esperamos que dentro em pouco tempo veremos o seu nome proclamado por todos os jornaes do velho e novo mundo. A nos tambem cabera parte da gloria.)

With these and like kind expressions from all of our friends, we took leave of Rio, sailing on the morning of July 23rd, 1888.