Alone at a table a man was seated. He was the same who, some years before, travelled this way in company with the sprightly dancer, Gigante. But he was no longer in joyous humour. He was Henri Segel; but how changed!

Equally isolated and bored we find our Tsigane, Stamlo Gako, whom the reader has not forgotten. He is more yellow and blacker than ever, and he has grown stout, heavy, and somnolent.

There is another solitary traveller. It is Gromof, who is not now accompanied by the charming Lucie Coloni. He carries his head high, as if to brave destiny. But his irritation betrays itself in every movement. He amuses himself by making little balls of bread crumbs, and throws out of the window the fruit that he has scarcely tasted.

These three do not converse. The Russian and the gypsy have met before, as we have seen, but they do not care to renew the acquaintance. As for Segel, he has never spoken with either Gromof or Gako.

A sumptuous equipage entered the court of the inn. The host and the servants hastened to meet it. A lady filled the whole interior of the vehicle with her white robe, and one scarcely perceived in one corner hidden under the immense crinoline, which was then so fashionable, a little, thin, withered-looking man.

They were no doubt husband and wife. She was in all the splendour of her youth, charming, elegant, confident of her beauty, proud and victorious. He, as one soon perceived, was the most humble servant of her who bore his name and disposed of his fortune.

He jumped out of the carriage, and with all the manner and gallantry of a young man, despite his fifty and odd years, presented his hand to his queen to aid her to descend. She raised herself with indifference, and gathered together the train of her rustling robe.

At sight of this beauty, whom he immediately recognized through the window near which he dined, Henri rose as if he wished to avoid a disagreeable meeting, but a retreat was impossible. To go out he must necessarily pass them. He made an ironical grimace and reseated himself.

The reader has recognized Muse, now actually Baroness Von Kreig, the wife of a wealthy speculator, whose nationality was a mystery to all, for he carefully concealed his Jewish origin. He did not give himself out as a Pole, although living in Poland, but passed sometimes for a Russian, oftener for a German. Where and how did he steal the title of baron? No one knew. It might have been, said some, the recompense of a great financial operation. He wore on his travelling coat several ribbons and decorations.

The reader doubtless expected to hear of the marriage of Muse and Henri, who were supposed to be so much attached to each other; but in consequence of the fickleness and calculation of the lady, the marriage had not come to pass. Henri, for her sake, had divorced his wife, had proposed, been accepted, and passed for her future husband everywhere. Muse introduced him to all her friends, and he was proud of his betrothed. It was then that the Baron Von Kreig met the enchantress on the street. He had known the mother of old, but avoided her because she had the bad habit of borrowing money which she always forgot to return. The baron had just lost his second wife, and he required for his third, above all, good health. He was struck with the blooming beauty of Muse, and fell in love at first sight. The next day he went to pay her a visit. Muse immediately coolly sat down, when she was alone, and compared him with Henri. Von Kreig was ten times richer, a baron, and could introduce her into the most brilliant circles of society. He was well educated, and, although old and dried up, was an excellent match. Muse put forth all her powers of fascination, and soon succeeded in bringing the baron to her feet. The marriage with Henri was delayed under pretext that the lace had not arrived from Paris. In the meanwhile the baron gained over the mother by consenting without demur to the most advantageous settlements for the daughter, imposed by Madame Wtorkowska. The engagement was accomplished quietly. Then there remained the rather unpleasant task of breaking with Henri, who believed himself master of the situation, and laughed at the attentions of the baron.