The knowledge of Sanskrit, and the investigation of Brahmanic literature, had inaugurated a scientific movement which has gone on ever since with increasing energy.

Long before Nineveh and Babylon were known as nations, a vast country, called Iran by orientalists, which included Persia, Afghanistan, and Beloochistan, was the scene of an advanced civilization, with which is connected the name of Zoroaster, who was at once a conqueror, a law-giver, and the founder of a religion. The disciples of Zoroaster, persecuted at the time of the Mohammedan conquest, and driven from their ancient home, where their mode of worship was still preserved, took refuge, under the name of Parsees, in the north-west of India.

At the end of the last century, the Frenchman Aquetil Duperron brought to Europe an exact copy of the religious books of the Parsees, written in the language of Zoroaster. He translated them, and for sixty years all the savants had found in them the source of all their religious and philological notions of Iran. These books are known under the name of the Zend-Avesta, a word which comprises the name of the language, Zend, and the title of the book, Avesta.

As the knowledge of Sanskrit increased, however, that branch of science required to be studied afresh by the light of the new method. In 1826 the Danish philologist Rask, and later Eugène Burnouf, with his profound knowledge of Sanskrit, and by the help of a translation in that language recently discovered in India, turned once more to the study of the Zend. In 1834 Burnouf published a masterly treatise on the Yacna, which marked an epoch. From the resemblance between the archaic Sanskrit and the Zend came the recognition of the common origin of the two languages, and the relationship, or rather, the identity, of the races who speak them. Originally the names of the deities, the traditions, the generic appellation, that of Aryan, of the two peoples, are the same, to say nothing of the similarity of their customs. But it is needless to dwell on the importance of this discovery, which has thrown an entirely new light on the infancy of the human race, of which for so many centuries nothing was known.

From the close of the eighteenth century, that is to say from the time when the English first obtained a secure footing in India, the physical study of the country was vigorously carried on, outstripping of course for a time that of the ethnology and kindred subjects, which require for their prosecution a more settled country and less exciting times. It must be owned, however, that knowledge of the races of the country to be controlled is as essential to the government as it is to commercial enterprise; and in 1801 Lord Wellesley, as Governor for the Company, recognizing the importance of securing a good map of the English territories, commissioned Brigadier William Lambton, to connect, by means of a trigonometrical survey, the eastern and western banks of the Indus with the observatory of Madras. Lambton was not content with the mere accomplishment of this task. He laid down with precision one arc of the meridian from Cape Comorin to the village of Takoor-Kera, fifteen miles south-east of Ellichpoor. The amplitude of this arc exceeded twelve degrees. With the aid of competent officers, amongst whom we must mention Colonel Everest, the Government of India would have hailed the completion of the task of its engineers long before 1840, if the successive annexation of new territories had not constantly added to the extent of ground to be covered.

At about the same time with this progress in our knowledge of the geography of India an impulse was given to the study of the literature of India.

In 1776 an extract from the most important native codes, then for the first time translated under the title of the Code of the Gentoos1 was published in London. Nine years later the Asiatic Society was founded in Calcutta by Sir William Jones, the first who thoroughly mastered the Sanskrit language. In "Asiatic Researches," published by this society, were collected the results of all scientific investigations relating to India. In 1789, Jones published his translation of the drama of S'akuntala, that charming specimen of Hindu literature, so full of feeling and refinement. Sanskrit grammars and dictionaries were now multiplied, and a regular rivalry was set on foot in British India, which would undoubtedly soon have spread to Europe, had not the continental blockade prevented the introduction of works published abroad. At this time an Englishman named Hamilton, a prisoner of war in Paris, studied the Oriental MSS. in the library of the French capital, and taught Frederick Schlegel the rudiments of Sanskrit, which it was no longer necessary to go to India to learn.

1 Gentoo was the name given by old English writers to the natives of Hindustan, and is now obsolete, having been superseded by that of Hindoo.—Trans.

Lassen was Schlegel's pupil, and together they studied the literature and antiquities of India, examining, translating, and publishing the original texts; whilst at the same time Franz Bopp devoted himself to the study of the language, making his grammars accessible to all, and coming to the conclusion which was then startling, although it is now generally accepted, of the common origin of the Indo-European languages.

It was proved that the Vedas, that collection of sacred writings held in too universal veneration to be tampered with, were written in a very ancient and very pure idiom which had not been revived, and whose close resemblance with the Zend, put back the date of the composition of the books beyond the time of the separation of the Aryan family into two branches. The Mahabharata and the Ramayana, dating from the Brahminical or the period succeeding that of the Vedas, were next studied, together with the Puranas. Owing to a profounder knowledge of the language and a more intimate acquaintance with the mythology of the Hindus, scholars were able to fix approximately the date of the composition of these poems, to ascertain the numberless interpolations, and to extract everything of actual historical or geographical value from those marvellous allegories.