“Well, master, that won’t trouble me much. I like a little flattery!”

At this moment, one of the sorcerers, a “myanga,” made a sign, and all the clamor died away into the profoundest silence. He then addressed a few words to the strangers, but in an unknown tongue.

Dr. Ferguson, not having understood them, shouted some sentences in Arabic, at a venture, and was immediately answered in that language.

The speaker below then delivered himself of a very copious harangue, which was also very flowery and very gravely listened to by his audience. From it the doctor was not slow in learning that the balloon was mistaken for nothing less than the moon in person, and that the amiable goddess in question had condescended to approach the town with her three sons—an honor that would never be forgotten in this land so greatly loved by the god of day.

The doctor responded, with much dignity, that the moon made her provincial tour every thousand years, feeling the necessity of showing herself nearer at hand to her worshippers. He, therefore, begged them not to be disturbed by her presence, but to take advantage of it to make known all their wants and longings.

The sorcerer, in his turn, replied that the sultan, the “mwani,” who had been sick for many years, implored the aid of heaven, and he invited the son of the moon to visit him.

The doctor acquainted his companions with the invitation.

“And you are going to call upon this negro king?” asked Kennedy.

“Undoubtedly so; these people appear well disposed; the air is calm; there is not a breath of wind, and we have nothing to fear for the balloon?”

“But, what will you do?”