“That’s what we will do,” rejoined Lord Glenarvan; “but let us proceed methodically. Here is the English document first.”
All that remained of it was the following:
62 Bri gow
sink stra
aland
skipp Gr
that monit of long
and ssistance
lost
“There’s not much to be made out of that,” said the Major, looking disappointed.
“No, but it is good English anyhow,” returned the captain.
“There’s no doubt of it,” said Glenarvan. “The words SINK, ALAND, LOST are entire; SKIPP is evidently part of the word SKIPPER, and that’s what they call ship captains often in England. There seems a Mr. Gr. mentioned, and that most likely is the captain of the shipwrecked vessel.”
“Well, come, we have made out a good deal already,” said Lady Helena.
“Yes, but unfortunately there are whole lines wanting,” said the Major, “and we have neither the name of the ship nor the place where she was shipwrecked.”
“We’ll get that by and by,” said Edward.
“Oh, yes; there is no doubt of it,” replied the Major, who always echoed his neighbor’s opinion. “But how?”