[Chapter 23]: The large white masses gathering "indicated an approaching thaw" is translated in another version as "an approaching frost" which agrees with the French version and makes more sense.

[Chapter 25]: Clifton's anticipated fortune is said to be "hardly-earned" when "hard-earned" would be more appropriate.

[Chapter 29]: The temperature on January 15 of -22 should be -32 degrees to agree with the French version and the other translations.

[Chapter 31]: The doctor's ophthalmia should not lead to "deafness" but to "blindness" as in other translations.

[Chapter 33]: In the final sentence of the chapter the latitude of the Forward should be "eightieth degree" not "eighty-fourth degree." Eighty-fourth is clearly wrong since in chapter 2 of part II, their latitude is stated as eighty degrees fifteen minutes.