[Chapter 5]: Altamont comments that his ship is less than four degrees from the Pole when it actually is not, but is within seven degrees.
[Chapter 9]: The author's intention for the outside temperature here is uncertain. The -31 degrees of this translation does not agree with the French in which it is -73 degrees (-31 degrees Centigrade). The latter two are not equivalent temperatures. Later in this chapter it is stated that the outside temperature can never exist lower than -72 degrees. If the author intended -31 degrees Centigrade, this would convert to -24 degrees Fahrenheit.
[Chapter 9]: "The temperature of Englishmen is generally 101 degrees" is a incorrect conversion of the more accurate 37 degrees Celsius in the French version. The correct temperature should be 98.6 degrees.
[Chapter 9]: The mention of "Hadley" concerning a comet collision should be "Halley" as in the French version.
[Chapter 19]: "Uredo vivalis" should be "Uredo nivalis" as in the French version.