A skirt, shortened by aunt Constance, was put on me, and each of us, with a sickle in our hands, proceeded to cut fresh grass and clover for the cow and for Roussot.

My aunts showed me how to use my sickle, and I was really not too awkward. Marguerite made small heaps of the grass we cut, and carried them to the stable in a little low-wheeled cart, which she drew herself.

They made me wear my cap more forward, and I overheard my aunts, who were already dear to me, discussing a book which they were in turn reading aloud in the evenings. It seemed to number many volumes, for they had been reading it for the last eight months, and still it was not yet finished. I asked aunt Constance the name of the book, and she told me that it was “The History of the Italian Republics,” by Sismondi.

My aunts spoke so clearly of things, in such simple language, their ideas, clearly and precisely expressed, were so easily comprehensible to me that I became much interested in their conversations.

I can see them now, on their knees, cutting clover, and judging of facts, of actions, of ideas of men in a way that kept my curiosity on the alert. The conversation was about Savonarola, a sonorous name that at once struck my memory, and of his mad attempts to transform society. Many of Savonarola’s ideas resembled my father’s, but I did not dare to say so, nor to uphold any principles contrary to those which my aunts seemed to defend. I might, perhaps, do so at some later time. I could already have said my say in this conversation had I wished, and I was inwardly grateful to my father for having opened my mind to the comprehension of politics.

So, while cutting away at my clover, I thought what true ladies, clever and cultivated, were my aunts under their peasant garb. They looked as if they wore a disguise, but the expression of their faces, their way of speaking, and all their gestures, were distinguished and elegant.

“We are boring this child; she is cutting the clover as hard as she can so as not to fall asleep,” said Anastasie.

“You are mistaken, auntie,” I answered, “I am listening. Papa wants to make a Republican of me, grandmother is determined that I shall be a Royalist, and grandfather tries all the time to make me love his Emperor. So I am delighted to hear about the Italian Republics. I learn things I never knew before, and I love to be instructed.”

Aunt Constance was the only one who would not use the “thee” and “thou” to me. She was very witty and quizzical, her eyes and lips expressed great fun, and she pretended in a laughing way to have an exaggerated respect for my very youthful self.

“You are a young lady like few others, I must confess,” said aunt Constance, suddenly laying her sickle down by her side.