“Vous etes mucho fond o’ me?”

No can marry esta girl

Quando jeune, y dans le whirl;

Mais, oui? Mais, non!

Pero—Hope on!

This jargon may be very freely translated thus:

Alack! alas! my own sea loon,

“For love of me you’re in the moon?”

But you can’t marry this one girl

While she’s young and in the whirl,