“Vous etes mucho fond o’ me?”
No can marry esta girl
Quando jeune, y dans le whirl;
Mais, oui? Mais, non!
Pero—Hope on!
This jargon may be very freely translated thus:
Alack! alas! my own sea loon,
“For love of me you’re in the moon?”
But you can’t marry this one girl
While she’s young and in the whirl,