(What my garden has thou mayest take at will, if only thou give to us what thine possesses) and in the “Anechomenos” of Apuleius.

Thyrsumque pangant hortulo in Cupidinis,

(Let them plant the thyrsus (Bacchic staff) in the garden-plat of Cupid). Similarly Lucretius, Bk. IV. 1100., says, ut muliebria conserat arva, (to sow the woman’s seed-fields), and Virgil, Georgics III. 136., speaks of, genitali arvo, (the seed-field of generation). Possibly in this direction may be found a better interpretation of the, irriguo nihil est elutius horto, (There is nought more insipid than a new-watered garden), of Horace, Satires Bk. II. 4. 16. The Greeks used in the same way their word κῆπος (garden), e. g. Diogenes Laertius, II. 12, and Hesychius explains it by τὸ ἐφήβιον γυναικεῖον (the female organ of puberty). Similarly in Aristophanes καλὸν ἔχουσα τὸ πεδίον, (having the plain beautiful). The Koran also says, Thy Wife is thy field!

[90] “Apologie pour Herodote,” (Defence of Herodotus), II., 253.

[91] Strabo, bk. XIII. 588.

[92] Lucian, De Dea Syra, § 28., relates that at Hieropolis there was a Phallus 180 or 1800 feet in size.

[93] Creuzer, Symbolik, Bk. II. p. 85.—de Wette, Archäologie, § 233 k.—Wiener, Biblisches Realwörterbuch. 2nd. ed. Leipzig 1833., Vol. I. p. 139. Article, Baal; and p. 260. Article, Chamos.

[94] Numbers, Ch. 23. v. 28. Deuteronomy, Ch. 4, v. 46.

[95] Jonathan, on Numbers Ch. 25. v. I. Might one draw attention to the old Greek πέος (the penis), which is found in Aristophanes and Antipater,—p. 72. Note 2. loco citato? The adjective πεοίδης (πεώδης) is given in Eustathius according to Schneider, in the sense: with thick, swollen member; and Rodigin, Lect. Antiq. Bk. VIII. ch. 6. p. 377, says: Postremo qui ex intemperanti Veneris usu pereunt, dicuntur Peolae, media producta, quia Peos signet pudendum, sive veretrum, (Lastly those who are undone by excessive indulgence in Love are called Peolae, with the middle vowel long, because Peos means the private, or privy, member. Possibly the old form was πέορ, just as sometimes πόϊρ stands for πάϊς in the Laconian dialect. Moreover Penis might surely more readily be derived from πέος than from what is commonly given as its derivation, pendendo (because it hangs), in as much as the parts of the body are named from the condition of their activity, not of their rest. Thus Baal-Peor would be “Lord of the Penis”! ἄναξ Πρίηπος (King Priapus).

[96] Lintschotten, “Orientalische Reisen,” (Eastern Travels), Pt I. ch. 33.—Beyer on Seldens, Syntagm. de Diis Syris, p. 235. perhaps the Greeks called the penis also κτείς on this account,—κτεὶς from κτέω, I cleave!