[243] Herodotus, Histor. Bk. I. ch. 198., Ὁσάκις δ’ἂν μιχθῇ γυναικὶ τῇ ἑωυτοῦ ἀνὴρ Βαβυλώνιος περὶ θυμίημα καταγιζόμενον ἵζει· ἑτέρωθι δὲ ἡ γυνὴ τὠυτὸ τοῦτο ποιέει· ὄρθρου δὲ γενομένου λοῦνται καὶ ἀμφότεροι· ἄγγεος γὰρ ουδενος ἅψονται πρὶν ἂν λούσωνται· ταὐτὰ δὲ ταῦτα καὶ Ἀράβοι ποιεῦσι. (for translation see text above).
[244] Eusebius, Praeparat. evangel. p. 475. C., Μηδὲ εἰς ἱερὰ εἰσιέναι ἀπὸ γυναικῶν ἀλούτοις ἐνομοθέτησαν. (And they enjoined that men should not enter into temples unwashed after women).
[245] Chaeremon in Porphyry, περὶ ἀποχ. bk. IV. §. 7, The expression pollutiones (pollutions) for nocturnal ejaculation of seed shows the Romans also saw a defilement in this. Comp. Heinsius on Ovid’s Art of Love, bk. III. 96.
[246] Josephus, Contra Apionem, bk. II. p. 1381., καὶ μετὰ τὴν νομιμὸν συνουσίαν ἄνδρος καὶ γυναικὸς ἀπολούσασθαι κελεύει ὁ νόμος· ψυχῆς τε καὶ σώματος ἐγγίνεται μολυσμός. (Even after the lawful intercourse of man and wife the Law orders men to wash: a defilement both of soul and body ensues).
[247] Philo Judaeus, De special. legg., τοσαύτην δ’ἔχει πρόνοιαν ὁ νόμος τοῦ μηδ’ἐπὶ γάμοις νεωτερίζεσθαι, ὥστε καὶ τοὺς συνιόντας εἰς ὁμιλίαν ἄνδρας καὶ γυναῖκας κατὰ τοὺς ἐπὶ γάμοις θεσμοὺς, ὅταν εὐνῆς ἀπαλλάττωντο, οὐ πρότερον ἐᾷ τινος ψαύειν ἢ λουτροῖς καὶ περιῤῥαντηρίοις χρῆσθαι. (But the Law takes such precautions that nothing strange and unlawful be done in marriage, that it suffers not even such as come together in intercourse, men and women united according to the laws of marriage, when they quit the bed, to touch anything before they have employed baths and sprinklings.) The same Writer, De mercede meretricis non accepienda in sacrar., (Of Harlots’Hire not meet to be Taken in the Holy Place), Works edit. Mangey Vol. II. p. 265., moreover states that in his time the public women made frequent use of warm baths.
[248] Europa bathed in Crete after coition with Zeus (Antigonus Carystius, Hist. mirab. 179.), Venus after the first embraces of Vulcan (Athenaeus, Deipnos. XV. p. 681.), Ceres after lying with Neptune (Pausanias, Arcad. p. 256.).
[249] In Amor. 42. Lucian says of the women (Hetaerae), νύκτας ἐπὶ τούτοις διηγούμεναι, καὶ τοὺς ἑτερόχρωτας ὕπνους καὶ θηλύττητος εὐνὴν γέμουσαν· ἀφ’ἧς ἀναστὰς ἕκαστος εὐθὺ λουτροῦ χρεῖός ἐστι. (passing their nights in this way, enjoying indiscrimate sleep and a couch teeming with wantonness; from the which each man when he has risen, straightway is in need of bathing). Hesiod, Works and Days 731., writes,
μηδ’αἰδοῖα γονῇ πεπαλαγμένος ἔνδοθι οἴκου
ἑστίη ἐμπελαδὸν παραφαινέμεν, ἀλλ’ἀλέασθαι.
(Nor yet when done with generation, within the house hard by the hearth expose the privates, but retire aside).