ὃν τινά ποτ’ὤμοσε μαθόντα παρὰ μηδενὸς,

ἀλλ’ἀπὸ σοφῆς φύσεος αὐτόματον ἐκμαθεῖν

γλωττοποιεῖν εἰς τὰ πορνεῖ’εἰσιόνθ’ἑκάστοτε

(Then Ariphrades, much more ingenious-clever, who he swore without ever having learnt the trick from any, but all out of his own wisdom, discovered how to work the tongue, going into the brothels everywhere). Also Peace 883-885.:

ΤΡ. τίς; ΟΙΚ. ὅστις; Ἀριφράδης,

ἄγειν παρ’ αὑτὸν ἀντιβολῶν. ΤΡ. Ἀλλ', ὦ μέλε,

τὸν ζωμὸν αὐτῆς προσπεσὼν ἐκλάψεται.

(Trygaeus. Who? Servant. Who? why Ariphrades, begging to bring her to him. Trygaeus. But, dear man, he will fall on her, and lick up her broth).

[96] Anthologia Graeca, cum versione Latina Hugonis Grotii, edita ab H. de Bosch (Greek Anthology, with Latin version by Hugo Grotius, edit. H. de Bosch) Utrecht 1795. 4to., Vol. I. p. 38. bk. II. Tit. 5. Epigr. 9. Brunck’s Analecta, Vol. III. p. 165. Epigr. 76. Here too should be quoted the following Epigram (Brunck’s Analecta, Vol. II. p. 386. Anthology, bk. II. Tit. 5. Epigr. 8.) of Ammianus, which at the same time speaks for the general meaning of licking:

Οὐχ ὅτι τὸν κάλαμον λείχεις, διὰ τοῦτό σε μισῶ,