[124] Ovid, De arte amandi bk. III. v. 778., Nunquam Thebais Hectoreo nupta resedit equo, (Never did his Theban bride—Andromaché,—sit on the Hectorean stallion). Comp. Martial, bk. XI. Epigr. 105.

[125] It is worthy of note that Rhazes, Elchavi seu Continens, Brescia 1486. fol., p. 276., mentions certain ulcers on the verge, that come from ascensio mulieris supra virum (the woman getting on the man)!

[126] Seneca, Nat. Quaest. bk. I. ch. 16., also says of Hostius, who had contrived magnifying mirrors for his use, in order to see himself in all positions: Et quia non tam diligenter intueri poterat, cum compressus erat et caput merserat, inguinibusque alienis obhaeserat, opus sibi suum per imagines offerebat, (But as he could not so accurately see, when he was shut in and had plunged down his head, and was fast to another’s private parts, under those circumstances he had his doings represented to him by pictures).—Catullus, LXXXIII. 7.,

Nam nihil est quidquam sceleris quo prodeat ultra,

Non si demisso se ipse voret capite.

(For there exists no further form of wickedness that he can resort to,—not even if he devour himself with down-pressed head). Propertius, bk. II. 15. 22., Mecum habuit positum lenta puella caput, (A limber girl held her head down-pressed along with me).

[127] Equum, qui nunc aries appellatur, in muralibus machinis, Epeum ad Troiam (sc. invenisse), (The horse, which now is called the ram, among engines for attacking walls, Epeus invented at Troy), says Pliny, Hist. Nat. bk. VII. ch. 57. (edit. Franz, Vol. III. p. 287.); similarly Pausanias, bk. I. ch. 23., ἵππος δούρειος μηχάνημα εἰς διάλυσιν τοῦ τείχους (a horse of wood an engine for the destruction of the wall). Further ἵππος (horse) is used as a nickname for a lewd man. The Scholiast on Oribasius, Collect. Med. bk. XXIV. ch. 8. in A. Mai, Auct. Class. e vatican. codd. edit. Vol. IV. p. 30. mentions ἵππος πύργος (horse tower), but in what sense we have not been able to decide.

[128] Mutilus, κολοβὸς, κόλος, the special expression for beasts that have lost one or both horns. Thus mutilus aries (a mutilated, hornless, ram) Columella de R.R. VII. 3., capella mutila (mutilated she-goat) VII. 6., bos mutilus (mutilated ox) Varro, De ling. Lat. VIII. ch. 26. (Heindorf).

[129] The Scholiast Acro even in his time says on this passage: Campanum in morbum. Aut oris foeditatem aut arrogantiam. Dicuntur enim Campani foedi osse, arrogantes. Sic foeda accipiamus. Aliter, Campani, qui et Osci dicebantur ore immundi. Unde etiam Oscenos dicimus. (As to the Campanian disease, this is either foulness of mouth, or arrogance. For the Campanians are said to be foul, arrogant. So let us take it as foul. In another sense, the Campanians, who were also called Oscans are filthy of mouth. For which reason we say Osceni—obscene). Lambinus expresses himself yet more distinctly: Campani, qui antea Osci dicebantur, habiti sunt ore impuro atque incesto; τοῦτ’ ἔστι τῷ στόματι αἰσχροποιοῦντες καὶ λεσβιάζοντες, morbum igitur animi intellige, ut Od. I. 37. (The Campanians, who were previously called Oscans, were considered of impure and abominable mouth; that is to say as acting uncleanly with the mouth or Lesbianizing; understand therefore a mental disease, as in Od. I. 37.). The Latin Morbus is frequently so used.

[130] Homer, Iliad XI. 233.