[Sidenote: 1751-80—The parents of Brinsley Sheridan]

The quality which we now call Bohemianism certainly ran in Sheridan's blood. His grandfather, Dr. Thomas Sheridan, the friend of Swift, the Dublin clergyman and schoolmaster, was a delightfully amiable, wholly reckless, {217} slovenly, indigent, and cheerful personage. His father, Thomas Sheridan, was a no less cheerful, no less careless man, who turned play-actor, and taught elocution, and married a woman who wrote novels and a life of Swift. At one time he could boast the friendship of Dr. Johnson, who seems to have regarded him with an ill-humored contempt, but Dr. Johnson's expression of this contempt brought about a quarrel. The most remarkable thing about him is that he was the father of his son. Neither he nor his wife appears to have had any idea of their good fortune. Mrs. Sheridan once declared of her two boys that she had never met with "two such impenetrable dunces." None the less the father contrived with difficulty to scrape together enough money to send his boys to Harrow, and there, luckily, Dr. Parr discerned that Richard, with all his faults, was by no means an impenetrable dunce. Both he and Sumner, the head-master of Harrow, discovered in the schoolboy Sheridan great talents which neither of them was capable of calling into action.

Richard Sheridan came from Harrow School and Harrow playgrounds to London, and, later on, to Bath. London did not make him much more industrious or more careful than he had been at Harrow-on-the-Hill. It was far pleasanter to translate the honeyed Greek of Theocritus, with its babble of Sicilian shepherds, its nymphs and waters and Sicilian seas, than to follow the beaten track of ordinary education. It was vastly more entertaining to translate the impassioned prose of Aristaenetus into impassioned verse, especially in collaboration with a cherished friend, than to yawn over Euclid and to grumble over Cocker. The translation of Aristaenetus, the boyish task of Sheridan and his friend Halhed, still enjoys a sort of existence in the series of classical translations in Bohn's Library. It is one of the ironies of literature that fate has preserved this translation while it has permitted the two Begum speeches, that in the House of Commons and that in Westminster Hall, practically to perish. What little interest does now cling to the early work belongs to the fact of its being a collaboration. Halhed, who worked {218} with Sheridan at the useless task, was a clever young Oxford student, who was as poor as he was clever, and who seemed to entertain the eccentric idea that large sums of money were to be readily obtained from the reading public for a rendering in flippant verse of the prose of an obscure author whose very identity is involved in doubt. Aristaenetus did not become the talk of the town even in spite of an ingeniously promulgated rumor assigning the authorship of the verses to Dr. Johnson. Neither did the plays and essays in which the friends collaborated meet with any prosperous fate.

From the doing of Greek prose into English verse Sheridan and Halhed turned to another occupation, in which, as in the first, they were both of the same mind. They both fell in love, and both fell in love with the same woman. All contemporary accounts agree in regarding the daughter of Linley the musician as one of the most beautiful women of her age. Those who knew the portrait which the greatest painter of his time painted of Sheridan's wife as St. Cecilia will understand the extraordinary, the almost universal homage which society and art, wit and wealth, and genius and rank paid to Miss Linley. Unlike the girl in Sheridan's own poem, who is assured by her adorer that she will meet with friends in all the aged and lovers in the young. Miss Linley found old men as well as young men competing for her affection and for the honor of her hand.

Sheridan and Halhed were little more than boys when they first beheld and at once adored Miss Linley. Charles Sheridan, Richard's elder brother, was still a very young man. But Miss Linley had old lovers too, men long past the middle pathway of their lives, who besought her to marry them with all the impetuosity of youth. One of them, whom she wisely rejected on the ground that wealth alone could not compensate for the disparity in years, carried off his disappointment gracefully enough by immediately settling a sum of three thousand pounds upon the young lady.

There is an air of romance over the whole course of {219} Sheridan's attachment to Miss Linley. For a long time he contrived to keep his attachment a secret from his elder brother, Charles, and from his friend Halhed, both of whom were madly in love with Miss Linley, and neither of whom appears to have had the faintest suspicion of finding a rival, the one in so close a kinsman, the other in his own familiar friend. It must be admitted that Sheridan does not appear to have behaved with that uprightness which was to be expected from his gallant, impetuous nature. Not merely did he keep his secret from his brother and his friend, but he seems to have allowed his friend to look upon him as a confidant and ally in pressing Halhed's suit upon Miss Linley. Halhed reproached him sadly, but not bitterly, in a poetical epistle, the value of which is more personal than poetical, when he discovered the real mind of his friend. Then, like a wise man if a sad one, Halhed went away. He sailed for India, the golden land of so many wrecked hopes and disappointed ambitions; he long outlived his first love and his successful rival; he became in the fulness of time a member of Parliament, and he died in 1830. He is dimly remembered as the author of a grammar of the Bengalee language and of a work on Gentoo laws translated from the Persian.

[Sidenote: 1771—Marriage of Sheridan and Miss Linley]

Sheridan's courtship progressed more and more romantically. The persecutions of a married rake named Matthews drove Miss Linley to fly to France with Sheridan, to whom she was secretly married at Calais. The revengeful and disappointed Matthews inserted a libellous attack upon Sheridan in the Bath Chronicle. Sheridan extorted at his sword's point a public apology from Matthews. Further and baser mendacity on the part of Matthews provoked a second duel, in which the combatants seem to have fought with desperate ferocity, and in which Sheridan, badly wounded, refused to ask his life at the hands of his antagonist and was only rescued by the seconds. A long period of separation followed, full of dark hours for Sheridan, hours only brightened by occasional meetings of the most eccentric kind, as when the wild young poet, quaintly {220} disguised in the complicated capes of a hackney coachman, had the tormenting privilege of driving his beloved from Covent Garden Theatre, where her voice and beauty were nightly charming all London. At last the opposition of Linley was overcome, and on April 13, 1773, the most brilliant man and most beautiful woman of their day were for the second time and more formally married, and a series of adventures more romantic than fiction came to an end.

The romance, it is agreeable to think, did not conclude with the marriage ceremony. Sheridan seems to have offered his wife as devoted an attachment after her marriage as he had shown in the days of duelling and disguising that preceded it. He wrote verses to her, and she wrote verses to him, long after they had settled down to serene domesticity, which breathe the most passionate expressions of mutual love. And yet there is a legend—it is to be hoped and believed that it is only a legend—which ends the romance very sadly. According to the legend young Lord Edward Fitzgerald, Sheridan's close friend, felt more than a friend's admiration for the wife of his friend. According to the legend Elizabeth Sheridan returned the passion, which by the unhappiness it brought with it shortened her life. According to the legend Lord Edward only married the fair Pamela, Philippe Egalité's daughter, because of the striking resemblance she bore to the St. Cecilia of his dreams. The legend rests on the authority of Madame de Genlis, who was probably Pamela's mother and who is no infallible authority. It is possible that the undoubted resemblance of Pamela to Mrs. Sheridan is the origin of the whole story. Lord Edward was always falling in love in a graceful, chivalrous kind of way. But there is no serious proof that his friendship for Mrs. Sheridan was anything more than the friendship an honorable man may entertain for the wife of his friend. The graver and more authentic story of Fitzgerald's life has yet to be told in these pages.

[Sidenote: 1775—Sheridan as dramatist and politician]