[1039] Chardon, La troupe du roman comique dévoilée et les comédiens de la campagne au 17e siècle, Le Mans, 1876, p. 47.
[1040] Chardon, op. cit. p. 98.
[1041] Revue Historique, xxix., Sept.-Oct. 1858, p. 23.
[1042] Historical MSS. Commission Reports, v. p. 186. French dancers and singers also attracted the English from the performances of their own actors; cp. Cibber, Epilogue to The Careless Husband, and Farquhar, Preface to The Inconstant.
CHAPTER VII
THE TEACHING OF FRENCH AND ITS POPULARITY AFTER THE RESTORATION
In the meantime French grammars were being published in England in considerable numbers.[1043] So plentiful were they that there was "scarce anything to be seen anywhere but French grammars." The manuals of Mauger and Festeau were still in vogue, and that of Mauger was frequently reedited. Among new grammarians figures the tutor to the children of the Duke of York (James II.), Pierre de Lainé, who may possibly have been identical with the Pierre Lainé who published a grammar in 1655.[1044] His French grammar, written in the first place for the Lady Mary (afterwards Mary II.), was published in 1667,[1045] when the princess was about five years old. It was subsequently placed at the service of the Lady Anne, afterwards queen, and a second edition appeared in 1677, with the title: The Princely Way to the French Tongue as it was first compiled for the use of her Highness the Lady Mary and since taught her royal sister the Lady Anne etc. by P. D. L. Tutor for the French to both their Highnesses.[1046]
"Before you begin anything of Letters or rules," says Lainé, "you may Learn how to call in French these few things following.
| Ma Tête, say | maw tate | my Head |
| Mes Cheveuz, say | maysheveu | my Hair," |