Hark! heard'st thou not the answer of the trees,
Our sylvan sisters, warbled in the note
Of the melodious Koïl[66]? they dismiss
Their dear [S']akoontalá with loving wishes.

VOICES IN THE AIR.

Fare thee well, journey pleasantly on amid streams
Where the lotuses bloom, and the sun's glowing beams
Never pierce the deep shade of the wide-spreading trees,
While gently around thee shall sport the cool breeze;
Then light be thy footsteps and easy thy tread,
Beneath thee shall carpets of lilies be spread;
Journey on to thy lord, let thy spirit be gay,
For the smiles of all Nature shall gladden thy way.

[All listen with astonishment.

GAUTAMÍ.

Daughter! the nymphs of the wood, who love thee with the affection of a sister, dismiss thee with kind wishes for thy happiness. Take thou leave of them reverentially.

[S']AKOONTALÁ.

[Bowing respectfully and walking on. Aside to her friend.

Eager as I am, dear Priyamvadá, to see my husband once more, yet my feet refuse to move, now that I am quitting for ever the home of my girlhood.

PRIYAMVADÁ.