The same suspicion, dear, has crossed my mind. But I will at once ask her and ascertain the truth.

[Aloud.]

Dear [S']akoontalá, I am about to put a question to you. Your indisposition is really very serious.

[S']AKOONTALÁ. [Half rising from her couch.

What were you going to ask?

ANASÚYÁ.

We know very little about love-matters, dear [S']akoontalá; but for all that, I cannot help suspecting your present state to be something similar to that of the lovers we have heard about in romances. Tell us frankly what is the cause of your disorder. It is useless to apply a remedy, until the disease be understood.

KING.

Anasúyá bears me out in my suspicion.

[S']AKOONTALÁ. [Aside.