Mishrakeshi. That is the poor girl's fate.
Clown (to himself). He has got his Shakuntala-sickness again. I wish I knew how to cure him.
Chamberlain (advancing). Victory to your Majesty. I have examined the garden. Your Majesty may visit its retreats.
King. Vetravati, tell the minister Pishuna in my name that a sleepless night prevents me from mounting the throne of judgment. He is to investigate the citizens' business and send me a memorandum.
Portress. Yes, your Majesty. (Exit.)
King. And you, Parvatayana, return to your post of duty.
Chamberlain. Yes, your Majesty. (Exit.)
Clown. You have got rid of the vermin. Now amuse yourself in this garden. It is delightful with the passing of the cold weather.
King (sighing). My friend, the proverb makes no mistake. Misfortune finds the weak spot. See!
No sooner did the darkness lift
That clouded memory's power,
Than the god of love prepared his bow
And shot the mango-flower.No sooner did the ring recall
My banished maiden dear,
No sooner do I vainly weep
For her, than spring is here.