With salve upon her breast,
With loosened lotus-chain,
My darling, sore oppressed,
Is lovely in her pain.

Though love and summer heat
May work an equal woe,
No maiden seems so sweet
When summer lays her low.

Priyamvada (aside to ANUSUYA). Anusuya, since she first saw the good king, she has been greatly troubled. I do not believe her fever has any other cause.

Anusuya. I suspect you are right. I am going to ask her. My dear, I must ask you something. You are in a high fever.

King. It is too true.

Her lotus-chains that were as white
As moonbeams shining in the night,
Betray the fever's awful pain,
And fading, show a darker stain.

Shakuntala (half rising.) Well, say whatever you like.

Anusuya. Shakuntala dear, you have not told us what is going on in your mind. But I have heard old, romantic stories, and I can't help thinking that you are in a state like that of a lady in love. Please tell us what hurts you. We have to understand the disease before we can even try to cure it.

King. Anusuya expresses my own thoughts.

Shakuntala. It hurts me terribly. I can't tell you all at once.

Priyamvada. Anusuya is right, dear. Why do you hide your trouble? You are wasting away every day. You are nothing but a beautiful shadow.