[256] Grasberger, p. 60.
[257] “Gargantua threw flat stones carelessly on the water so that they skipped I don’t know how many times.”
[258] A beautiful example of this may be found in Schweinfurth’s Im Herzen von Afrika, Leipsic, vol. i, p. 329.
[259] Grasberger gives this version in German verse:
“Wahrlich ein arges Ziel für den Schwarm der spielenden Knaben,
Und für des Steinwurfs Wucht pflanzten sie mich an den Weg.
Wie hat die wüste Hagel getroffen, die blühenden Krone
Mir zerschlagen, und ach, wie sind die Zweige geknickt!
Nichts mehr gilt nach der Ernte der Baum Euch: zur eigenen Schändung
Hab’ ich Unseliger hier alle die Früchte gezeugt.”