I still had enough of my mental faculties left to open the wardrobe and to change into another, a clean suit. Then, I left. Where to? My memory fails me. Again, I was as sick as I used to be. Not sick in the mind, but in the soul. The internal characters and voices had me completely under their control. When I make an effort to remember these times, I feel like someone who has seen some play at the theatre fifty years ago and is now, after all of this time, expected to know what had happened from one moment to another and how the scenery had changed. Single images are left in my memory, but they are so blurred that I cannot say for certain what part of them is true and what is not. In those times, I have obeyed those dark characters, who lived inside of me and controlled me. What I have done, will seem unbelievable to everyone who has not made such an experience. I was accused of having stolen a baby carriage! What for? An empty purse, containing only three pfennig! Other things are more credible and some have been proven directly. I had been arrested, and wherever something had happened, I was brought there, hoping that I was the perpetrator. This was a very interesting time for the regulars or the Lügenschmiede of Ernstthal. There, almost every day, new stories were told or new variations of old ones were created on all the stuff I was supposed to have done. Every tramp who entered the area of these fairy-tales used my name to sin on my behalf. Even for a man who was a prisoner externally as well as internally this was too much. During a transport, I broke my bonds and disappeared. Where I went, I intend to report extensively in the second volume, where I will be giving an account of my travels. For now, there is nothing more to tell than what I have mentioned before, this is that my soul became just the more free, the more I distanced myself from my home, that out there, far from home, I was seized by an irresistible urge to return home, and that I was just the more freed from this, the closer I came again to the place where I was born. Is there anybody who could get to the bottom of this? I partly followed that incomprehensible compulsion, partly I returned out of my own free will, for the sake of my good plans and my future. If I had sinned, I had to do penance for it; this went entirely without saying. And before this penance was not done away with, there could not be any profitable work and no future for me. So, I returned home five months later, to give myself up to the court of law, but unfortunately, I did not do this straight away, as it would have been the right thing to do, but I was again subdued by these forces within me, which appeared again and prevented me from doing what I had been planning. The consequence of this was that I was apprehended, instead of being able to give myself up voluntarily. This worsened my situation to such an extent that I fully comprehend the severity which the judge, who was pronouncing my sentence, applied. But just as much, the behaviour of the lawyer, who had been appointed by the court as my defence attorney, cannot be comprehended. He did not defend, but incriminate me, and did so in the worst way. He had the delusion that he could or should practice criminal psychology at this welcome opportunity, and yet, he lacked basically everything which is needed to solve such a task even to some extent. I very well might have denied it all, but rather confessed to everything I was accused of straight out. I did this, to get rid of this affair, no matter what the price may be, and to lose as little time as possible. The lawyer was unable to comprehend me or what was going on in any other not entirely commonplace soul. The verdict was four years in prison and two years under police supervision. However hard it is for me to write this down for the public to read, I cannot relieve myself of this duty; it has to be this way. I do not feel sorry for myself, but for my poor, law-abiding parents and sisters, my parents whom I still feel sorry for in their graves, because their son, for whom they had such great, perhaps not entirely unfounded hopes, had been forced by the infinite cruelty of the facts and conditions to make such confessions.

I would not think of listing the misdeeds, I had been accused of, here. To my executioner, flayer, and knacker, is something I will leave up to this abysmal lack of honour, which has crucified me ten years ago and has not stopped for a single moment during all of this time inventing ever new ways to torture me. Let it continue digging through these faeces, to delight all of those base creatures who sustain their lives on these matters. And just the same, I am not willing to make a sensation out of this renewed imprisonment of mine. I simply have to report of it, to tell the truth, and then, to hurry on, bidding my farewell to this apparent abyss, which is actually no abyss at all.

My punishment was hard and long, and the additional two years under police supervision could not possibly have been interpreted in my favour, when was committed to prison. So, I was expecting a strict treatment. It turned out to be severe, but it did not hurt. An institution's management acts quite right in showing no prejudice, but waiting calmly whether and how a new prisoner complies with its rules. Well, I did comply! Of course, this time my profession got me no special consideration. I was assigned to the occupation, where they happened to need workers at that time. I became a cigar-maker. I asked for a cell for myself; my wish was granted. For four years, I have inhabited the same cell, and even today, I still think back on it with that peculiar, grateful sentiment which a quiet, not cruel place of suffering deserves. I also started to like my work. It was most interesting to me. I became acquainted with all blends of tobacco and learnt to manufacture all kinds of cigars, from the cheapest to the most expensive. The daily workload had not been set too high. It depended on the kind of cigar, the willingness to do a good job, and on one's skillfulness. Once I had enough training, I easily fulfilled my quota and still had hours or half days left. To be able to use this time for myself, was my most heartfelt wish, and it was granted to me sooner, much sooner than I had thought possible.

Let me emphasise here once and for all, that to me, nothing happens by chance. Every one of my readers knows this. To me, there is only providence. So it also was in this case. The church of the penitentiary of Waldheim had a Protestant and a Catholic congregation. The Catholic Bible teacher played the organ during the Catholic services. But by now, he had become more and more overburdened with new obligation and lots of work that he had to look for someone who could take over playing the organ in his place, especially since he had to read the sermon whenever the priest was unable to come and therefore could not play the organ as well. The warden's office allowed him to look for a substitute among the prisoners. He did so. There was quite a number of sentenced teachers among the prisoners. They were examined. Why they did not take anybody else, I do not know. They had all been there for a longer amount of time than I and thus had time to obtain the trust which is needed for filling such a position. But I had been committed with nothing less than good attestations of character, could not possible escape the future police supervision, and had not found any time yet to show that I nevertheless deserved their trust. This is for me the reason why I presume that it was no coincidence, but providence. The Bible teacher came into my cell, talked to me for a while, and then left, without telling me anything. A few days later, the Catholic priest came as well. He also left after a short while, without mentioning the reason for his visit. But the next day, I was escorted to the church, seated in front of the organ, was presented with sheet music, and had to play. The officials sat below in the nave of the curch, so that I did not see them. Only the Bible teacher was with me, who presented me with my tasks. I passed the test and had to appear before the warden, who informed me that I had been assigned to playing the organ, and that I therefore had to conduct myself very well, to be worthy of this trust. This was the beginning, out of which so very much for myself and for my inner self has developed.

I, the Protestant, was the organ player in a Catholic church! The first thing I got out of this was a certain freedom to move around the prison building. After all, they could not place an watchman next to me at the organ! But I got even more out of it, respect that is, and the kind of consideration I was seeking in regard to certain appearances. The watchman of our "visitation" was a quiet, earnest man, I liked rather well; when he read in the registration book, that I had been made the Catholic organ player, he astonishedly came into my cell, to ask, whether a mistake might have occurred in the files of my commitment; there I was listed as evangelical-Lutheran. I denied that this was a mistake. At this, he looked at me with big eyes and said:

"We've never had this before! You must be -- -- -- h'm, YOU [a] must be a very talented musician!"


[a] The most important part of this line is rather untranslatable. In German there is an informal "you" (du) and a formal "you" (Sie). It makes roughly the same difference as being on a first name basis or on a second name basis. Here, the watchman switches from the informal "du" to the more respectful "Sie".


The prisoners are of course called "Du"; but from now on, he said "Sie", and others followed his lead. This was a seemingly small, but nevertheless very valuable step ahead, because from this, many other things ensued. Soon, to my pleasant surprise, it turned out that my watchman was the conductor of the brass band. I told him about my musical occupation in Zwickau. Then, he swiftly brought me sheet music, to put me to the test. I passed this test as well, and from now on everything was so arranged that I was not kept from working towards my own goals in my spare time. This watchman has been a dear, fatherly friend to me, and we kept in contact in a kind, respectful manner for a long time, once he had retired and moved to Dresden.