THE END.

Printed by Sir Isaac Pitman & Sons, Ltd., Bath.

LONDON: SIR ISAAC PITMAN & SONS LTD


[1]. It must also be added that the text has been handled somewhat freely, and many passages eliminated, not because they were in themselves objectionable, but because they added nothing important to the narrative, and fell intolerably flat in translation.

[2]. The first to recognise the importance of Dar es Salam harbour was Sayyid Majid, Sultan of Zanzibar, who determined to erect a residence there and divert the trade of the interior to it. The town was laid out on a large scale, and buildings begun, when the Sultan’s death in 1870 put an end to the operations. His successor, Sayyid Barghash, disliked the place, and the unfinished town was allowed to fall into ruins.—See the description in Thomson, To the Central African Lakes and Back, vol. i, pp. 71–75.—[Tr.]

[3]. Published in English as The World’s History (4 vols., London, 1901) with introduction by Professor Bryce.

[4]. This song is a mixture of Nyamwezi, Swahili and corrupt Arabic; the last three words being intended for Bismillahi yu (= he is) akbar.

[5]. “Discussion”—but it is an elastic term, corresponding in most if not all, of its many meanings to the Chinyanja mlandu, the Zulu indaba and the “palaver” of the West Coast.—[Tr.]