“How very odd!” remarked Mr. Anstruther.
“No odder than you saying Bark, and not half as odd as your calling it Albany,” I interpolated, to help Francesca.
“Quite so,” said Mr. Anstruther; “but how do you say Albany in America?”
“Penelope and I always call it Allbany,” responded Francesca nonsensically, “but Salemina, who has been much in England, always calls it Albany.”
This anecdote was the signal for Miss Ardmore to remark (apropos of her own discrimination and the American accent) that hearing a lady ask for a certain med’cine in a chemist’s shop, she noted the intonation, and inquired of the chemist, when the fair stranger had retired, if she were not an American. “And she was!” exclaimed the Honourable Elizabeth triumphantly. “And what makes it the more curious, she had been over here twenty years, and of course, spoke English quite properly.”
In avenging fancied insults, it is certainly more just to heap punishment on the head of the real offender than upon his neighbour, and it is a trifle difficult to decide why Francesca should chastise Mr. Macdonald for the good-humoured sins of Mr. Anstruther and Miss Ardmore; yet she does so, nevertheless.
The history of these chastisements she recounts in the nightly half-hour which she spends with me when I am endeavouring to compose myself for sleep. Francesca is fluent at all times, but once seated on the foot of my bed she becomes eloquent!
“It all began with his saying—”
This is her perennial introduction, and I respond as invariably, “What began?”
“Oh, to-day’s argument with Mr. Macdonald. It was a literary quarrel this afternoon.”