I felt I could not go on forever painting portraits, according to Chinese traditions, of the Empress Dowager. I could not spend my life in this dalliance with Oriental splendor. The world beyond the Palace gates called me. I hurried to finish my task. The last portrait was nearing completion. My sojourn at the Palace was drawing to a close. Though I longed to be where I might paint in a freer way, I looked forward with real regret to leaving the Palace, and especially to leaving the Empress Dowager and the young Empress, for I had come to really love them. I found Her Majesty by far the most fascinating personality it had ever been my good fortune to study at such close range. The young Empress was a sweet, kind nature, full of dignity and pathos, for whom I prayed there might be greater happiness in store than had yet fallen to her lot. My sojourn at the Palaces of Her Imperial Majesty the Empress Dowager of China, my association with herself and the Ladies of her Court, I shall always remember as one of the most charming experiences of my life.

FOOTNOTES

[1]

In the firmament of the Son of Heaven
A brilliant new star has risen!—
Supple as the neck of the swan
Is the charm of her graceful form.
From the firm contour of charming chin
Springs the faultless oval of her fair face,
Crowned by the harmonious arch
Of a broad and noble brow.
The stately profile, chiseled clear,
Is dominated by the pure line of noble nose
Straight and slender and singularly mobile,
Sensitive to all the impressions of the soul.
Dewy lips with gracious curves
Are the portals of a dainty mouth
Where often blooms the sweet flower
Of a most alluring smile.
Her face is lit by black and sparkling eyes,
Whose flames, in hours of ease,
With oblique caress, envelop and thrill
That happy mortal allowed to see.
When stern circumstance demands,
Her graceful form an attitude of firmness takes,
The soft glow of her brilliant eyes
Grows penetrating and holds one with proud authority.
O beauty Supreme! O brilliant Star
Shining but for the Son of Heaven!
From thy glowing soul radiate
Love, daring, hope, intellect, ambition, power!

From a Chinese poet—written when Her Majesty
was twenty-five years old.

[2] Confucius says “Purity is the Essence of Heaven.” Did the Manchus call theirs the “Dynasty of the Great Purity” with a knowledge of Confucian teaching, that the descendants of the Dynasty of the Great Purity (Essence of Heaven) might become literally the “Sons of Heaven,” the appellation borne by the Emperors of China?

[3] Generally written “jui,” but pronounced as I have written it.

[4] My Chinese name.

[5] “Buddha’s hand,” a very fragrant fruit of the family of lemons, which is shaped like a hand, with long, curving fingers. Pyramids of this fruit are used for their perfume.

[6] It has been said by foreigners, that Her Majesty the Empress Dowager obliges the Emperor and Empress to make the prostrations before her on her Birthday as an indignity to them and to show her authority. The truth is, that every son in China kneels before his parents on their birthdays, and should the Emperor fail to do so, the whole of China would be horrified and cry out against his unfilial conduct. Her Majesty is not only the wife of his uncle, the Emperor Hsien-Feng, but the sister of his mother, and, more than all else, the Empress Dowager is the Emperor’s adopted mother. The duties of an adopted child to his adopted parents are the same, in China, as to his own parents. In the Viceroy Chang-Chih-Tung’s famous ode to the Emperor, he speaks of this filial piety as one of the Emperor’s greatest qualities: “Who does not admire the filial reverence and piety with which he waits upon his august mother? Setting a brilliant example to all, he inquires early and late after her well-being and watches over her meals in person. Let us now add a new ode, extolling to the skies our Emperor’s fidelity to his Imperial mother.”