Bruno saw a light. “They’re ina my pock!”
When I first came to Saint Thiebault I was puzzled by the silver half-francs in my cash drawer which were bent in the middle, some of them so far as almost to form a right-angle. Then the boys explained. Bruno was once a strong man in a circus sideshow. He did things with his teeth. The crooked half-francs were the results of his exhibiting his prowess to the boys. So now when damaged half-francs appear I know that our little Angelo has been trying his teeth again. At present our social intercourse with Bruno is limited. He is serving thirty days in the guard-house. But every day or two he slips into the hut to do his shopping, the kind-hearted guard standing at the door, as he does so, a sheepish look on his face. If there is one military duty which the doughboy hates above all others, it is this job of “chasing prisoners,” and when you meet a file of guard-house habitués escorted by a rifle in the rear, it is invariably the guard, and not the prisoners, who looks the culprit! The interest of Bruno’s visits lies largely in seeing what is his latest acquisition in the way of jewelry. For Bruno has a pretty taste for finery and enlivens the dull evenings of his captivity by winning away the ornaments of his fellow prisoners. Already he has come into the canteen decked out with seven large rings and a fat watch and chain. Today he appeared with his latest prize, a pair of gold-rimmed eye glasses. They are hideously unbecoming, they pinch his nose so that it hurts, moreover he can’t more than half see out of them, and yet it is quite evident those eyeglasses are the pride of his heart.
Last week our Secretary conceived a big idea. He would educate A Company. He would teach them to read, write and speak English. He started a class. On the first night there was a large crowd, eager and interested; the second night there were six, the pupils when sought out complaining they were “tired” or “busy;” the third night there was Saint Mary who made one; the fourth night the class died an easy death. I am afraid Company A is going to continue uneducated. As Brady said:
“There were just two things I learned in school; one was to throw a spit ball, the other was to bend a pin convenient for somebody to sit on.” And it looks as if it would have to go at that.
“Why, those birds don’t even understand their own names,” complain the officers; “except on payday, and then they’ll answer no matter how you pronounce them.”
Bourmont, December 9.
There is something queer about me. I don’t mind the mud, I don’t mind the rain, I don’t mind the hill, I don’t even mind the mess. Of course I admit that the food isn’t quite what one is used to, and the surroundings are a trifle unsavoury, but it is, after all, so much better than the state of semi-starvation that I was led to half anticipate, that I for one am quite content.
Our mess is held at the house of an old couple who live a little way above our billet on the hill. The house was differentiated from the others in the row by a spindling and discouraged tree which stood in a green tub outside; as this was the only tree in front of a house on the whole street it has always been easy to pick out our otherwise undistinguished entrance. Last night however, the weather waxing colder, the tree moved indoors. This morning the whole Y. personnel wandered distractedly up and down the hill trying to identify the mess-house door, until some kindly villagers, sensing the situation, came out on their front steps and pointed us to the place.
The house, like most of the village dwellings, consists, downstairs, of just two rooms. In the front room the family cooks, eats and spends its days. In the back room the family sleeps, and here we have our mess. The drawback of this arrangement is that one has to pass through the kitchen in order to reach the dining-room and this is likely to spoil one’s pleasure in the meal that follows. As for me, I go on the principle that what one doesn’t know won’t take one’s appetite away, and so hurry through the kitchen with one eye shut and the other fixed on the door ahead of me.
Said my right-hand neighbor to my left-hand neighbor at supper the other day, as he offered him the pièce de résistance of the meal: