Girdle, Infanta,
Cucurucú,
'Bout-face with you!"
At this one of the children dancing in circle whirls around, remaining in her place, but with back turned to the centre and arms crossed over her breast, although her hands still hold those of her nearest neighbors. The rhyme is sung over and over, until all the little figures have thus turned about and the circle is dancing under laughable difficulties.
But the dearest saint of all is San Serení. Two of the best-known games are under his peculiar blessing. One of these is of the genuine Kindergarten type, the children dancing in a circle through the first two lines of each stanza, but then loosing hands to imitate, in time to the music, the suggested action.
"San Serení,
The holy—holy-hearted!
Thus for thee
The shoemakers are cobbling.
Thus, thus, thus!