The waving hand apologized gently for dissent.

"But, yes! The bulls are killed for food. That is what foreigners do not seem to understand. It may be ugly, but it is universal. To supply men with meat, to feed great cities with the flesh of beasts—it is not pleasant to think of that too closely. But how to help it? Do you not have slaughter-houses in America? These also we have in Spain. I have visited one. It seemed to me much worse than the bull-ring. Faugh! I did not like it. The cattle stood trembling, one behind another, waiting for the blow. I should not like to die like that. I would rather die in the wrath of battle like a toro bravo. Oh, it is not cruel. Do not think it. For these bulls feel no fear. It is fear that degrades. They may feel pain, but I doubt—I doubt. They feel the wildness of anger, and they charge and charge again until the estocada, the death stab. That is not so bad a way to die, is it? Any man would choose it rather than to stand in terror, bound and helpless, hearing the others fall under the axe and seeing his turn draw near. Yes, yes! The bull-ring rather than the slaughter-house for me!"

This was a novel view of the case to the auditor, who ignominiously shifted her ground.

"But what country uses the slaughter-house as a spectacle and a sport? It is one thing to take life for food, and another to make a holiday of the death struggle."

Again that deprecatory waving of the hands.

"I beg your pardon. I do not know how it is in America. Perhaps" [circumflex accent] "all is merciful and noble there. But when I was in England I saw something of the chase and of the autumn shooting. I saw a poor little fox hunted to the death. It was not for food. The dogs tore him. I saw wounded birds left in the cover to die. It was too much trouble to gather them all up. And the deer? Does not the stag suffer more in his flight than the bull in his struggle? I believe it. To run and run and run, always growing weaker, while the chase comes nearer—that is an agony. The rage of combat has no terror in it. I would not die like the deer, hunted down by packs of dogs and men—and ladies. I would die like the bull, hearing the cheers of the multitude."

The big fellow bent over the baby that was dropping to sleep against his knee, and slipped the drowsy little body, deftly and tenderly, to a sofa. Such sweetness flooded the soft black eyes, as they were lifted from the child, that it was hard to imagine them sparkling with savage delight over the bloody scenes of the corrida de toros. I asked impulsively how long it was since he had seen a bull-fight. Brows and hands and shoulders were swift to express their appreciation of the bearings of the question, and the voice became very music in courteous acquiescence.

"Ah, it is four years. Of course, I was much younger then. Yes, yes! It might not please me now. Quien sabe? And yet—I beg your pardon—I think I shall go next Sunday in Madrid, on my way to Paris. It is so weary in London on the Sundays. It was always colder Sunday, and there was not even a café. There was nowhere to go. There was nothing to do. Why is that good? At the bull-fight one feels the joy of life. Is it more religious to sit dull and dismal by the fire? I had no use for the churches. Walking is not amusing, unless the sun shines and there is something gay to see. I do not like tea, and I do not care for reading. Spaniards like to laugh and be merry, and when there is nothing to laugh for, life is a heaviness. There is no laughter in a London Sunday. I hope Paris will be better, though I believe there are no bull-fights there as yet. You are not pleased with me, but let me tell you why I love the corrida. It is not for the horses, you remember. I have sometimes looked away. But why should I pity the bulls, when they are mad with battle? They do not pity themselves. They are glad in their fury, and I am glad in seeing it. But I am more glad in the activity and daring of the men. When they run risks, that is what makes me cheer. It is not that I would have them hurt. I am proud to find men brave. And I am excited and eager to see if they escape. Do you not understand? If you would go yourself—just once—no? Is it always no? Then let me tell you what is the best of all. It is to stand near the entrance and watch the people pass in, all dressed in their holiday clothes, and all with holiday faces. It is good and beautiful to see them—especially the ladies."

The most attractive qualities of our young Spaniard were his mirth and courtesy. His merriment was so spontaneous and so buoyant that his grace of manner, always tempered to time and place and person, became the more apparent. His humor dwelt, nevertheless, in the borderlands of irony, and it was conceivable that the rubs of later life might enrich its pungency at the cost of its kindliness. He was excellent at games (not sports), especially the game of courtliness (not helpfulness). The letter was not posted, the message slipped his memory, the errand was done amiss, but his apologies were poetry. He made a pretty play of the slightest social intercourse. We would open our Baedeker at the map which we had already, in crossing Spain, unfolded some hundred times. He would spring as lightly to his feet as if his mighty bulk were made of feathers, and stand, half bowing, arching his eyebrows in appeal, spreading out his hands in offer of assistance, but not venturing to approach them toward the book until it was definitely tendered him. Then he would receive it with elaborate delicacy of touch, unfold the creased sheet with a score of varied little flourishes, and restore the volume with a whole fresh series of gesticulatory airs and graces. The next instant he would peep up from under his black lashes to detect the alloy of amusement in our gratitude, and drop his face flat upon the table in a boyish bubble of laughter, saying:—

"Ah! But you think we Spaniards make much of little things. It is true. We are best at what is least useful."