"And why not, in the name of God? If you insist upon having antique brass coffee-pots, your neighbors must expect to suffer, eh, Jacqueline?"

The little Jacqueline laughed, shaking her fair head. "Ah, well, monsieur, it is an art—the keeping of an establishment—and must be learned like any other!"

"And you think we ought to go to school?"

"I did not say that!" She laid down the loaf of bread, the butter, and the milk-jug that she was carrying, and took the coffee from Blake's hands with an air of pretty gravity. "And now, monsieur, where are the cups?"

Blake turned to Max. "Cups?" he said in English. "I know we bought something quite unique in the matter of cups, but where the deuce we put them—For the love of God and the honor of the family, boy, tell me where they are!"

Max's eyes were shining. "They are in the chest, mon cher. We put them there for safety as we went out last night."

"Good! Give me the key."

"The key, mon ami, I have left at the Hôtel Railleux!"

Consternation spread over Blake's face, then he burst out laughing and turned to Jacqueline, relapsing into French.

"Monsieur Max would have you to know, mademoiselle, that he possesses an altogether unusual and superior set of Oriental china, which he bought from a certain villanous Jew at the corner of the rue André de Sarte; that for safety he has locked that china into the artistic and musty dower-chest standing against the wall; and that for greater safety he has forgotten the key in an antique hotel near the Gare du Nord!"