Loder went on without heeding. “This thing happened eight years ago at Santasalare,” he said, “a little place between Luna and Pistoria—a mere handful of houses wedged between two hills. A regular relic of old Italy crumbling away under flowers and sunshine, with nothing to suggest the present century except the occasional passing of a train round the base of one of the hills. I had literally stumbled upon the place on a long tramp south from Switzerland, and had been tempted into a stay at the little inn. The night after my arrival something unusual occurred. There was an accident to the train at the point where it skirted the village.

“There was a small excitement; all the inhabitants were anxious to help, and I took my share. As a matter of fact, the smash was not disastrous; the passengers were hurt and frightened, but nobody was killed.”

He paused and looked at his companion, but, seeing him interested, went on:

“Among these passengers was an English lady. Of all concerned in the business, she was the least upset. When I came upon her she was sitting on the shattered door of one of the carriages, calmly rearranging her hat. On seeing me she looked up with the most charming smile imaginable.

“'I have just been waiting for somebody like you,' she said. 'My stupid maid has got herself smashed up somewhere in the second-class carriages, and I have nobody to help me to find my dog.'

“Of course, that first speech ought to have enlightened me, but it didn't. I only saw the smile and heard the voice; I knew nothing of whether they were deep or shallow. So I found the maid and found the dog. The first expressed gratitude; the other didn't. I extricated him with enormous difficulty from the wreck of the luggage-van, and this was how he marked his appreciation.” He held out his hand and nodded towards the scar.

Chilcote glanced up. “So that's the explanation?”

“Yes. I tried to conceal the thing when I restored the dog, but I was bleeding abominably and I failed. Then the whole business was changed. It was I who needed seeing to, my new friend insisted; I who should be looked after, and not she. She forgot the dog in the newer interest of my wounded finger. The maid, who was practically unhurt, was sent on to engage rooms at the little inn, and she and I followed slowly.

“That walk impressed me. There was an attractive mistiness of atmosphere in the warm night, a sensation more than attractive in being made much of by a woman of one's own class and country after five years' wandering.” He laughed with a touch of irony. “But I won't take up your time with details. You know the progress of an ordinary love affair. Throw in a few more flowers and a little more sunshine than is usual, a man who is practically a hermit and a woman who knows the world by heart, and you have the whole thing.

“She insisted on staying in Santasalare for three days in order to keep my finger bandaged; she ended by staying three weeks in the hope of smashing up my life.