THE GARDEN IN THE RAIN.
For three interminable days the rain poured down uninterruptedly. The floodgates of heaven had opened and it seemed as though they would never close again. The all-pervading dampness and chill brought illness to the Campbell household of a kind not to be healed by medicine. Homesickness it was, and it spread rapidly like a contagious disease. Only one member of the party of Americans was not afflicted and that was Mr. Campbell, who had lived in many climates and countries and was accustomed to seasons of rain and wet. Moreover, as he himself had said, he had no home to be sick for. He felt a supreme content in the thought of having his daughter with him and no amount of rain could chill his enthusiasm.
Miss Campbell took to her bed with an attack of rheumatism, brought on, she insisted, from having sat on the floor at the home of Mme. Ito. Mary began a diary of her experiences in Japan and had several private weeping spells entirely due to the unsurpassed dismalness of the weather. Billie endeavored to throw off her depression by giving Onoye lessons in English in exchange for lessons in Japanese, and in the course of these lessons she learned a little of Onoye's history. O'Haru had been obliged to go to work after the death of her husband who had lost all his property in a fire. Onoye's only brother had been killed in great "bat-tel." The family had had "muchly unfortune. All money gone—nothing."
At the conclusion of this sad story told mostly by expressive gestures and queerly chosen words, Onoye smiled sweetly. That is the only polite thing for a well brought up Japanese girl to do even when her own misfortunes are the subject of the conversation.
"What a shame," Billie exclaimed sympathetically. "I should think you would learn something, some trade, I mean, Onoye. You are much too clever to be a housemaid. But I suppose you will marry. I hear there are no old maids in Japan."
Onoye shook her head and smiled sadly. Perhaps she did not understand
Billie's remark because she did not reply.
"Old maid, Onoye, is one who never marries," explained Nancy at the dressing table arranging her hair.
"Ah, Komatsu old maid. He not marry."
"No, no, Komatsu is a man," said Billie trying not to laugh. "Old maid is a woman who has no husband, like Miss Campbell."
"Old maid," repeated Onoye, and because of what happened that very evening, it was evident that the retentive Japanese memory had not lost the words.