Dead is the lover of Kaala and the loved of Ua.

For his love he plunged into the deep waters;

For his love he gave his life. Who is like Kaaialii?

Kaala is hidden away, and I am lonely;

Kaaialii is dead, and the black kapa is over my heart:

Now let the gods take the life of Ua!”

With a last look at the spot where Kaaialii had disappeared, Ua hastened to Kealia, and at the feet of Kamehameha told of the rash act of the despairing husband of Kaala. The king was greatly grieved at the story of Ua, for he loved the young chief almost as if he had been his son. “It is useless to search for the body of Kaaialii,” he said, “for the sharks have eaten it.” Then, turning to one of his chiefs, he continued: “No pile can be raised over his bones. Send for Ualua, the poet, that a chant may be made in praise of Kaaialii.”

Approaching nearer, Papakua, a priest, requested permission to speak. It was granted, and he said:

“Let me hope that my words may be of comfort. I have heard the story of Ua, and cannot believe that the young chief is dead. The spouting waters into which Kaaialii leaped mark the entrance to the cave of Palikaholo. Following downward the current, has he not been drawn into the cavern, where he has found Kaala, and may still be living? Such, at least, is my thought, great chief.”

“A wild thought, indeed!” replied the king; “yet there is some comfort in it, and we will see how much of truth it may reveal.”