“By mine,” briefly answered the old man.

“And who are you?” continued Kalapana, with something of a feeling of awe, “who have thus come unsummoned, in the guise of a god from our sacred temples, to strike for the son of Kanipahu?”

The old man slowly raised his head, and, brushing back the white hairs from his face, was about to speak, when the high-priest, with kahus bearing the war-god of Kalapana, approached to greet his victorious chief. Recognizing the venerable warrior, the astounded high-priest dropped on his knees before him, exclaiming, “Kanipahu! Kanipahu!”

Almost in a dream, Kalapana, making himself known, embraced his father, whom he had not seen for eighteen years, and then respectfully chided him for coming secretly from Molokai and joining the army as a common warrior, when his rank and abilities entitled him to supreme command.

The old chief smiled sadly as he replied:

“The purpose of my coming has been accomplished. With my own hand I have answered in blood to the treachery of Kamaiole, and paid him for the hump he has placed upon my shoulders. I shall return to Molokai, and there the old hunchback will spend his few remaining days in peace.”

These words were heard and doubtless understood by Kamaiole, for he closed his eyes, and a smile of defiance played for a moment about his lips.

Just then Makea joined her husband, and was overjoyed to find him victorious and unhurt. With the first lull of battle she had started in search of him with a calabash of water, and to reach him had been compelled to pick her way through ghastly heaps of dead. At the sound of her voice, sweetly replacing the din of battle, Kamaiole opened his eyes and fixed his gaze upon her face. Finally his lips moved as if he would speak. Instinctively she approached the dying chief, and, kneeling, poured into his open mouth a few swallows of water.

Kalapana turned and smiled at Makea’s humanity, unusual on barbarous battle-fields. A grateful look came into the eyes of Kamaiole, and with a questioning glance he faintly syllabled “Iola!” the name of his sister, and the mother of Makea, whom she closely resembled. Kalapana caught the word, and, understanding its meaning, in a tone not far from kind replied:

“No, not Iola, your sister, whom you failed to kill, but Makea, her daughter, who is Kalapana’s wife.”