Than my father, in whom lyeth vnfayned loue, wherof can I haue feare in my harte? I confesse that I haue done all the euyll that one creature can do, and that of my selfe I am nought. Also that I haue offended the as the prodygall chylde ded, folowynge the folysh trade of the fleshe, wherewith I haue spente all my substaūce, and the habundaūce of goodes whych I had receyued of the. For pouerte had wetheryd me awaye euen as heye and yelded my sprete dead for hunger, seakynge to eate the releafe of swyne. But I founde very lytle sauoure in suche meates. Than I seynge my lyfe to be so myserable, I ded returne vnto the my father agayne, sayenge. Alas I haue synned in heauen and before the. I am not worthy (I tell it before euerybodye) to be called thy chylde. But O bountyfull father, do no worse to me, than to one of thy howsholde seruauntes.

Luce. 15.

Esa[unclear]. 27.

Alas what loue and zele is thys? for thu woldest not tarry my commynge and prayer but stretchynge out thy hāde receyuedyst me, whan I ded thynke that thu woldest not loke vpon me. And in stede to haue ponnyshed, thu dedyst assure me of my saluacyon. Where is he thē that shall ponnysh me, whan my father shall denye hym my synne? There is no iudge that can condēpne anye creature, vnlesse God hymselfe wolde dampne hym. I feare not the want of goodnesse, syth I haue my God for my father. My enemye shall do me no harme, for my father shall take all hys strength awaye. If I owe anye thynge, he shall paye it all for me, If I haue deserued death, he (as a kynge) shall pardō me, & delyuer me frō pryson & hāgynge.

Roma. 7.

3. Reg. 3.

But here is the worst. What maner of mother haue I been? For after that I by fayth, had receyued the name of a true mother, I became very rude vnto the, by cause that after I had conceyued and brought the fourth, I left reason. And beynge subiect to my wyll, not takynge heade vnto the, I fell a slepe and gaue place to my great enemye. The whych ī the nyght of ignoraunce, I beynge a sleape ded steale the from me craftely, and in thy place, she ded put her chylde whych was dead. So ded I lese the, whych is an harde sorowe and remorce for me. Now haue I lost the by myne owe faulte (my sonne) bycause I toke no hede to kepe the. Sensualyte my neyghbour (I beynge in my beastly sleape) ded steale the from me, & gaue me, an other chylde whych had no lyfe in hym, named synne, whom I wyll not haue, for I do vtterly forsake hym.

2. Cor. 6[unclear].

3. Reg. 3.

She affirmed that he was myne owne but I knewe hym to be hers. For as sone as I came to the lyght of grace, whych thu haddest gyuē me, thā I knewe my glory to be changed, whan I sawe the dead chylde not to be myne. For the same whych was alyue (whom she had taken awaye) was myne owne. Betwene Iesus & synne is the chaunge so apparant. But here is a straunge thynge. Thys olde woman causeth me to kepe hym whych is dead, whom she reporteth to be myne, and so she wyll maynteyne. O Salomō, a full true iudge, thu hast hearde thys lamentable processe and ordayned to cōtent the partyes, that the chylde shulde be deuyded in two partes. The false woman agreyth, it shulde be so. But I remembrynge hym to be myne owne sonne, was rather contente to lese hym, than to se hys bodye parted in two peces. For true and perfyght loue is neuer contente with one halfe of that it doth loue.